Sábado, Dezembro 09, 2006

Essas mulheres

Oi, pessoal, o Felipe Svaluto enviou este delicioso texto sobre as mulheres brasileiras e portuguesas, publicado na Folha Online, da autoria de João Pereira Coutinho:

16/10/2006
Essas mulheres
Escuta aqui, ó portuga: que idéia é que vocês, portugueses, têm dos brasileiros que vivem em Portugal? A pergunta foi freqüente nos meus dias paulistanos. Em público ou privado, existia sempre alguém interessado em saber a opinião do patrício sobre os primos mais distantes. A minha resposta era invariavelmente a mesma: pessoalmente, gosto. Mas também confesso que falo mais do feminino que do masculino. Digo mais: as mulheres brasileiras fizeram mais por Portugal do que séculos e séculos de permutas acadêmicas, literárias, culturais.O auditório feminista não gosta de ouvir. E confunde uma observação objetiva com segundas intenções. Não existem segundas intenções. Apenas as primeiras. As que ficam. E então acrescento: tempos houve em que "beleza" e "mulher portuguesa" não rimavam na mesma frase. O escritor Miguel Esteves Cardoso, que entendeu os portugueses melhor que ninguém, comentava há uns anos que a imagem de uma mulher bonita, entre nós, era motivo para conversas infindas durante semanas infindas. Fato, Miguel, fato. Atendendo à escassez da espécie, a visão de uma mulher bonita tinha o impacto de um marciano que subitamente aterrava no fundo do quintal. Era um acontecimento. Era um choque. Era um meteorito cruzando os céus, deixando um rastro de fogo nas nossas imaginações carentes e lunares. A "Mulher Bonita" era um ser de contornos mitológicos. Como as fadas. Os duendes. Os esquerdistas inteligentes. O resto era desolador. Rostos fechados. Pernas também. E o clássico bigode, que crescia por desleixo. Como as ervas daninhas de um jardim abandonado. Tudo mudou. Milhares de brasileiros cruzaram o Atlântico. Milhares de brasileiras também. As ruas de Lisboa e do Porto foram inundadas por um certo calor tropical que deixou os homens assustados e maravilhados em partes iguais. Foi a nossa passagem do cinema mudo para o sonoro. Do preto e branco para a cor genuína. Adultos choravam nas esquinas das cidades, como pobres famintos a quem é oferecido um manjar celestial. Claro que a chegada em massa de brasileiras em massa não contentou toda a gente. Não contentou as próprias mulheres lusitanas, subitamente jogadas nas cordas da concorrência internacional. Mas até aqui o liberalismo clássico se revelou um profeta certeiro: a concorrência tende a melhorar o produto para alegria geral dos consumidores. E o produto foi melhorado pela "mão invisível" da competição hormonal. As portuguesas, dispostas a não perder a sua cota de mercado, deixaram que o jardineiro entrasse lá em casa, com tesoura de poda, pronto para cortar a grama florestal. Subiram-se saias. Desceram-se decotes. Os portugueses descobriam, atónitos, que as suas mulheres também tinham formas de mulheres. Conheço casos de amigos que, de uma dia para o outro, concluíam que o irmão, afinal, era uma irmã. E, com a passagem dos anos e a chegada de mais mulheres brasileiras, "beleza" e "mulher portuguesa" passaram a rimar nos nossos dias subitamente líricos e solares. Já não havia uma única mulher bonita a cruzar os céus dos nossos dias e capaz de alimentar conversas entre machos durante noites e noites de insónia febril. Havia uma mulher bonita todas as horas. Em todos os lugares.Hoje, difícil em Portugal é não encontrar uma mulher bonita. O cenário já cansa; e nós, homens, sonhamos até, por motivos perversos e ligeiramente patológicos, em vislumbrar uma feia. Só para descansar o olhar e arrefecer o corpo martirizado. Inútil. Mesmo as feias têm um certo encanto: a sensualidade real de quem compensa a ausência de formas com algum interesse de conteúdo.Obrigado, Brasil. Um dia alguém irá escrever essa história: a história de como as mulheres brasileiras, cinco séculos depois de Cabral, descobriram, finalmente, Portugal. E de como os portugueses descobriram também as mulheres indígenas que tinham em casa. Sim, essas mulheres. Sim, as nossas mulheres: injustamente perdidas e escondidas na floresta amazónica da frigidez secular.

João Pereira Coutinho, 30, é colunista da Folha de S.Paulo. Reuniu seus artigos no livro "Vida Independente: 1998-2003", editado em Portugal, onde vive. Escreve quinzenalmente, às segundas-feiras, para a Folha Online.

Quarta-feira, Novembro 29, 2006

O TRABALHO FINAL, PASSO A PASSO !

Oi, pessoal, conforme o combinado, eis as instruções para a elaboração do trabalho final do curso:

i. Oito páginas (inegociáveis, nem meia página a mais), sem contar a bibliografia, em ARIAL 12, ESPAÇAMENTO 1,5;

ii. Estrutura:
- uma página sobre a imigração portuguesa no Brasil com ênfase para o período da vinda do(a) entrevistado(a);
- duas páginas sobre memória e identidade e outros conceitos de História Oral pertinentes à análise específica das entrevistas escolhidas;
- quatro páginas de análise e comparação de 3 entrevistas pelo menos, aí incluída a entrevista que vocês mesmos realizaram;
- uma página de conclusão, avaliando os limites e as possibilidades das fontes orais analisadas;


iii. Todas as partes do trabalho devem estar relacionadas, é possível já mencionar o conteúdo das entrevistas na parte relativa à imigração ou na parte teórica; o objetivo que não deve se perder de vista é a análise das entrevistas, do significado das narrativas (Portelli, 1996);

iv. Cite as entrevistas da seguinte maneira: (EFT010:7) , o que significa a página 7 da transcrição da entrevista 010 do projeto FADO TROPICAL;

v. Quanto à bibliografia, cite da maneira mais simples: (THOMPSON, 1992:15);

vi. Este trabalho é uma primeira aproximação, um rascunho do artigo, não é preciso se preocupar tanto, lembrem-se que os deuses continuam a sorrir...

um grande abraço e bom trabalho para tod@s,
Marcos Alvito

Domingo, Novembro 26, 2006

Os e-mails de todos vocês

Oi, pessoal, conforme combinado, aí vão todos os e-mails da turma para vocês se comunicarem e trocarem entrevistas e idéias. Por favor confiram para ver se o seu e-mail foi digitado corretamente.

EFT001 - Diego Salim: diegohistoriauff@yahoo.com.br

EFT002 - Elimar Machado: emachadodesouza@yahoo.com.br

EFT003 - Álvaro M. Ferreira: alvarofigueiro@yahoo.com.br

EFT004 - Ana Luiza Souza: anahistoria_70@hotmail.com

EFT005 - Diego Velasco: diegobrunovelasco@hotmail.com

EFT006 - Marco M. Pestana: marcompag@hotmail.com

EFT007 - João Bernardo: jbmdm@hotmail.com

EFT008 - Luiza Zelesco: luizazelesco@gmail.com

EFT009 - Flávio Amieiro: flavioamieiro@gmail.com

EFT010 - Marcos Felipe: marcosfblopes@yahoo.com.br

EFT011 - Leonardo Lusitano: leo_lusitano@yahoo.com.br

EFT012 - Mariana Gonçalves: marigugli@oi.com.br

EFT013 - Fernanda Pires: fernandinhapires@uol.com.br

EFT014 - Fernanda Crespo: nandacrespo@gmail.com

EFT015 - Geisa Mourão: geisadsm@gmail.com

EFT016 - Isabella Trindade: bella_tm@yahoo.com.br

EFT017 - Liliane Brito: brito_liliane@yahoo.com.br

EFT018 - Manuela Green: manupulgreen@yahoo.com.br

EFT019 - Felipe Svaluto: warfarestate@bol.com.br

EFT020 - Priscilla Gomes: priscillachaves@bol.com.br

EFT021 - Leonardo Lopes de Freitas: leonardolfr@bol.com.br

EFT023 - Felipe Machado: felipemachadouff@hotmail.com

EFT024 - Felipe Mello: mellofrias@ig.com.br

EFT025 - Saulo V. da Silva: saulojance@bol.com.br

EFT026 - Rossana A. Nunes: rossananunes@uol.com.br

EFT027 - Vanessa Brunow: vanessabrunow@hotmail.com

EFT028 - Isabela Dias: albuquerquedias@uol.com.br

EFT029 - Natasha Schumack: natasha_correalima@hotmail.com

EFT030 - Francisco Lima: franciscostorino@bol.com.br

EFT031 - Livia C. Sampaio: liviacassemiro@yahoo.com.br

EFT032 - Luciana L. Silva: luleosilva@gmail.com

EFT033 - Rebeca Oliveira: bnat_ol@yahoo.com.br

EFT034 - Adriana de Oliveira: adrianahistori@hotmail.com

EFT035 - Henrique Monnerat: henriquemonnerat6@hotmail.com

EFT036 - Amanda A. Bouto: amaarago@ibest.com.br

EFT037 - Michel Alcoforado: michelalcoforado@globo.com

EFT038 - Leonardo Leitão: leonleitao@gmail.com

EFT039 - Ricardo Teixeira: ricardogilberto@hotmail.com

EFTO40 - Carolina F. Calixto: karolzete@yahoo.com.br

EFT041 - Rafaela Sartori: sharbatgullabr@yahoo.de

EFT041 - Ficha de entrevista e sumário

FICHA DE ENTREVISTA
PROJETO FADO TROPICAL

Código da Entrevista: EFT041

Data de realização da entrevista: 01/11/2006 e 20/11/2006 Local: Casa da Entrevistada

Entrevistada: Irene Dos Anjos Lopes Martins

Data de nascimento: 25/11/1935 Local: Coimbra – Portugal

Data de chegada ao Brasil: 29/05/1962 Local: Praça Mauá

Profissão atual: Do lar

Profissões anteriores: Do lar

Estado civil: viúva Filhos: 2 (dois) Netos: 3 (três)

Entrevistador: Rafaela Luciana Sartori

Curso: História Período: 6o (sexto)

Gravação: (X) Digital (X) em fita

No. Fitas: (1CD + 1Fita) Duração total aproximada: 15 minutos + 5min

Número de páginas do depoimento transcrito: 11 (Arial 12)

Data da conferência: 17/11/2006

Data da assinatura da carta de sessão: 20/11/2006 ( ) não autorizou

Fotos: (X) sim ( )não Número de fotos: 02 (duas)

Observações:
Devido a alguns cortes que houve na gravação digital, refiz algumas perguntas posteriormente numa gravação em fita.

Projeto “Fado Tropical” – História Oral
Entrevistado: Irene dos Anjos Lopes Martins
Entrevistador: Rafaela Luciana Sartori
Local: residência do entrevistado, no bairro Flamengo, Rio de Janeiro
No dia 01/11/2006 e 20/11/2006

Sumário da entrevista

CD -até 15’ (pp. 01-09)

(p. 01) Vida de classe média em Portugal – Família - Viver na aldeia – (p.2) Conhecidos com parentes no Brasil – Decepção com Brasil – Casamento em Portugal e vinda para o Brasil – Viagem de Navio – Diário – (p.3) Marido vem trabalhar com irmão num bar – Morar com a sogra – Dona de casa – Saudades ao chegar ao Brasil –- Distração costurando para fábrica – (p.4) Companheirismo com marido – Dificuldades com palavras diferentes – Simplicidade, mas sem passar necessidade – Piadas sobre portugueses no rádio – Parentes e amigos que vão ensinando a viver no Brasil – Não freqüenta clubes portugueses – (p.5) Marido torcia pelo Vasco – Torcida em Copa do Mundo – Diferenças de culinária – Adaptação e mistura com culinária brasileira – Só marido ouvia música portuguesa – Programas de TV brasileiros melhores que os de Portugal – Religião Católica – (p.6) Santos de devoção – Telefonemas para Portugal – Idas a passeio para Portugal – Já se sente um pouco carioca – Não voltaria a morar em Portugal – Clima favorável no Brasil e filhos que a prendem aqui – (p.7) Criação dos filhos sem falar muito em Portugal – Filhos gostam de Portugal – Onde os filhos moram – Filhos não gostam de música portuguesa – Filhos não foram criados com música e danças portuguesas – Um filho pediu nacionalidade portuguesa e gostaria de trabalhar lá – (p.8) Balanço positivo da vida no Brasil – Violência no Brasil – Orgulho de ser portuguesa – (p.9) Adora o Brasil – Netos gostariam de ir a Portugal.

Fita – Lado A – até 5´ (pp. 10-11)
(p.10) Santos de devoção – Basílica de Nossa Senhora de Fátima – Criação Católica aos filhos como aspecto de criação portuguesa – O marido não conversava muito com os filhos – Orgulho de ser portuguesa – (p.11) Saudades de Fátima – Alegria com as netas – Não pretende voltar a passear em Portugal.

EFT039 - Ficha de entrevista e sumário

FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL

Código da entrevista (ver mapa de entrevistas): EFT039 (parte I)
Data de realização da entrevista: 14/11/2006 Local: Rio de Janeiro/RJ
Entrevistada: Maria Isabel de Andrade Bessa
Data de nascimento: 11/07/1959 Local: Toita - Portugal
Data de chegada ao Brasil: 20/05/1965 Local: Rio de Janeiro
Profissão atual: do lar
Profissões anteriores: comerciante
Estado civil: casada Filhos: sim (2) Netos: não
Entrevistador: Ricardo Gilberto Lyrio Teixeira
Curso: História Período: 7º
Gravação: (X) digital ( ) em fita cassete
No. de fitas: ( ) Duração total aproximada: 1:06:54
No. de páginas do depoimento transcrito: 29 (Arial 12)
Data da conferência: 21/11/2006
Data da assinatura da carta de cessão: 22/11/2006 ( ) NÃO AUTORIZOU
Fotos: ( ) sim (X) não // Número de fotos: ___________________
Observações: O local de nascimento não pôde ser verificado. A entrevistada não tem certeza.
Durante a entrevista, a entrevistada informou que sua vinda ao Brasil se deu em fevereiro de 1964. Ao preencher a Ficha de Entrevista, procurando saber o dia exato de sua vinda pelo passaporte da mãe, descobriu que viera em 1965, na verdade.

FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL

Código da entrevista (ver mapa de entrevistas): EFT039 (parte II)
Data de realização da entrevista: 14/11/2006 Local: Rio de Janeiro/RJ
Entrevistada: Maria Isabel de Andrade Bessa
Data de nascimento: 11/07/1959 Local: Toita - Portugal
Data de chegada ao Brasil: 20/05/1965 Local: Rio de Janeiro
Profissão atual: do lar
Profissões anteriores: comerciante
Estado civil: casada Filhos: sim (2) Netos: não
Entrevistador: Ricardo Gilberto Lyrio Teixeira
Curso: História Período: 7º
Gravação: (X) digital ( ) em fita cassete
No. de fitas: ( ) Duração total aproximada: 0:28:53
No. de páginas do depoimento transcrito: 12 (Arial 12)
Data da conferência: 21/11/2006
Data da assinatura da carta de cessão: 22/11/2006 ( ) NÃO AUTORIZOU
Fotos: ( ) sim (X) não // Número de fotos: ___________________
Observações: O local de nascimento não pôde ser verificado. A entrevistada não tem certeza.
Durante a entrevista, a entrevistada informou que sua vinda ao Brasil se deu em fevereiro de 1964. Ao preencher a Ficha de Entrevista, procurando saber o dia exato de sua vinda pelo passaporte da mãe, descobriu que viera em 1965, na verdade.

Projeto “Fado Tropical” – História Oral
Código da Entrevista: EFT039 (parte I).
Entrevistada: Maria Isabel de Andrade Bessa
Entrevistador: Ricardo Gilberto Lyrio Teixeira
Local: residência da entrevistada, no bairro de Vila Isabel, cidade do Rio de Janeiro.
No dia 14 de novembro de 2006.


Legenda:
{ } – indica o número da página resumida.


Resumo

{1} vida em Portugal – pai brasileiro, filho de italiano com uma brasileira – segundo casamento da mãe, com um português – {2} ida do pai com a família a Portugal com 14 anos – casamento dos pais – escolaridade dos pais – ocupação/profissão dos pais – restaurante – sociedade com o tio – fraude nas contabilidades feita pelo tio – fuga do tio para os EUA – queda financeira dos pais – restaurante em frente à praia de Matosinhos – {3} ida para Sever – irmão – pais trabalhando em outra cidade – Trancoso – mãe cozinheira e pai barbeiro – decisão do pai de vir para o Brasil – chegada do pai ao Brasil – {4} primeiros trabalhos do pai como porteiro no Leblon e na Tijuca – decisão de trazer a mãe – Carta de Chamada – decisão da mãe em trazer a filha, Isabel – chegada ao Brasil, aos 5 anos, em fevereiro de 1964 – {5} demissão do pai e novo emprego na Tijuca, na mesma rua – trabalhos paralelos para complementar a renda familiar – dificuldades enfrentadas pelos pais – mãe começa a vender roupas – mudança da Tijuca para Engenho de Dentro – pais deixam de ser empregados de outros – pai começa a vender pipoca e depois, queijo – {6} oferta de compra de um bar em Vila Isabel por um casal de amigos – prorrogação da oferta e conseqüente compra do bar – compra do apartamento onde a mãe mora atualmente, em Vila Isabel – venda do bar e compra de outro na Avenida Suburbana – compra de outro apartamento no mesmo prédio, onde Isabel mora atualmente – dificuldades nos negócios – {7} Marcus, o marido – compra, pelos pais, de outro bar, na Penha – sociedade com Marcus – {8} fim da sociedade – compra de novo bar em sociedade na Tijuca – venda do bar – dificuldades enfrentadas pelos pais a partir do confisco do Plano Collor – Isabel resiste por ter investido em dólares – {9} compra de novo bar pelo Marcus na Tijuca – mudança de bar, para Vila Isabel – {10} briga na Justiça envolvendo o bar – experiência de imigrante da entrevistada – dificuldades em se adaptar a Sever – dificuldades em enfrentar a queda no padrão de vida – atraso de Sever – {11} frio – hábitos de banho – dificuldades em se adaptar ao Brasil – tamanho da casa – {12} discriminação por ser filha do porteiro e por ser portuguesa – gozações ao português – {13} receio de descobrirem que era portuguesa – {14} sotaque – discriminação por ser portuguesa – vontade de voltar a Portugal – vinda de navio – {16} pela primeira vez vê um negro – carros da época – {17} transporte em Portugal comparado aos carros do Brasil – informações sobre o Brasil antes de vir pra cá – {18} confusões a respeito da nacionalidade do pai – descendentes na França – {19} filha do padre francês – adaptação aos costumes, comida e clima – batata, feijão, arroz... – {20} casamento com um brasileiro – relações e contatos com Portugal – associações portuguesas – músicas e gosto pelo fado – {21} falta de interesse dos familiares pela cultura portuguesa – futebol – jogos do Benfica – {22} jogos do Vasco – escolha pelo Flamengo – avaliação da experiência da imigração – {23} sorte da família por ter vindo em uma época boa – o atraso de Portugal de Salazar – as diferenças do namoro em Portugal e no Brasil – censura – {24} catolicismo – santos europeus e brasileiros – o “ser português” – hoje: orgulho – antes: gozação – {25} vitória dos pais – Barra da Tijuca – {26} ser português e viver no Rio de Janeiro – história da dona Inês de Castro – {27} opinião sobre o projeto – satisfação e indagação sobre o interesse em outras experiências imigratórias – {28} dificuldade da vida do pai – agradecimentos.

Projeto “Fado Tropical” – História Oral
Código da Entrevista: EFT039 (parte II).
Entrevistada: Maria Isabel de Andrade Bessa
Entrevistador: Ricardo Gilberto Lyrio Teixeira
Local: residência da entrevistada, no bairro de Vila Isabel, cidade do Rio de Janeiro.
No dia 14 de novembro de 2006.


Legendas:
{ } – indica o número da página resumida.


Resumo

{1} diferenças no vocabulário entre os países – {2} ida do pai à África – condições que permitiram a ida – {3} o restaurante – ida à África e contato com a miséria – {4} exploração da África por Salazar e pelos portugueses – {5} situação dos negros no período da Abolição no Brasil – políticas compensatórias – racismo – {6} Portugal e a falta de assistência à África – inserção dos negros no mercado de trabalho pós-Abolição – {7} racismo e preconceitos a minorias – preconceito a nordestinos – empregada nordestina da mãe – {8} formação dos filhos dessa empregada – {10} imigração nordestina – sucessos e fracassos – família que apareceu no Fantástico – {11} maturidade de crianças que passam dificuldades – {12} professor de surf do programa da Regina Cazé – responsabilidade social e ONGs – agradecimentos.

EFT038 - Ficha de entrevista e sumário

Ficha de Entrevista – Projeto Fado Tropical:

Código da entrevista (ver mapa de entrevistas): EFT038
Data de realização da entrevista: 16/11/2006 Local: Olaria – Rio de Janeiro.
Entrevistado: Ernesto Orlando Guedes Pereira
Data de nascimento: 29/06/40 Local: Conselho de Armamar – Distrito de Vizeu
Data de chegada ao Brasil: 14/03/53 Local: Rio de Janeiro
Profissão atual: Aposentado
Profissões anteriores: Operário em uma fábrica alimentícia italiana que produzia macarrão - borracheiro – mecânico – padeiro
Estado civil: Casado Filhos: 4 Netos:1
Entrevistador: Leonardo Leitão
Curso: História Período: 7º
Gravação: (x) digital ( ) em fita cassete
Nº. de fitas: ( ) Duração total aproximada: 1h. 36min. 21segs.
Nº de páginas do depoimento transcrito: 26
Data da conferência: ___/___/___
Data da assinatura da carta de cessão: ___/___/___ ( ) NÃO AUTORIZOU
Fotos: (x) sim ( ) não Número de fotos: 3
Observações: Essa entrevista é composta por duas fichas de entrevista, uma vez que foi feita simultaneamente com dois entrevistados.

Ficha de Entrevista – Projeto Fado Tropical:

Código da entrevista (ver mapa de entrevistas): PFT038
Data de realização da entrevista: 16/11/2006 Local: Olaria – Rio de Janeiro.
Entrevistado: Alberto José Guedes Pereira
Data de nascimento: 11/12/38 Local: Conselho de Armamar – Distrito de Vizeu
Data de chegada ao Brasil: 14/03/53 Local: Rio de Janeiro
Profissão atual: Mecânico (Aposentado)
Profissões anteriores: mecânico
Estado civil: Casado Filhos: 2 Netos: -
Entrevistador: Leonardo Leitão
Curso: História Período: 7º
Gravação: (x) digital ( ) em fita cassete
Nº. de fitas: ( ) Duração total aproximada: 1h. 36min. 21segs.
Nº de páginas do depoimento transcrito: 26
Data da conferência: ___/___/___
Data da assinatura da carta de cessão: ___/___/___ ( ) NÃO AUTORIZOU
Fotos: (x) sim ( ) não Número de fotos/documentos: 4
Observações: Essa entrevista é composta por duas fichas de entrevista, uma vez que foi feita simultaneamente com dois entrevistados. O entrevistado cedeu a cópia de 2 documentos.

Sumário(EFT038)
Profissão do pai – Infância na aldeia – A vinda para o Brasil – Os primeiros anos aqui – Trabalho na oficina e na padaria – A ajuda da Família – Os clubes-portugueses – Alimentação – Religiosidade – Dificuldade no pós-guerra
Por que torcer pro Botafogo – A família lá e cá e primeira oficina – Uma infância carioca – O retorno a Portugal e a crítica – A viagem de Portugal – Copa do Mundo e afirmação da brasilidade – Matrimônio – Mudança de costumes no namoro – A trajetória nas oficinas
A vida na Aldeia e a ética do trabalho – Elogio ao Brasil – As frutas da Aldeia – Trabalho, honestidade, e tradição na mecânica – Ser português é ser brasileiro – O preconceito e a superação – As relações de trabalho, ontem e hoje – Elogio à firma e à família.

Sábado, Novembro 25, 2006

EFT037 - Ficha de entrevista e sumário

FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL:Código da entrevista (ver mapa de entrevistas): EFT-037 Data de realização da entrevista: 10/11/2006 Local: Clube Português de NiteróiEntrevistado(a): Carlos José Martins
Data de nascimento: 10/04/1927 Local: Portugal, Distrito de Bragrança. Freguesia do RebordeloData de chegada ao Brasil: 08/10/1950 Local: Rio de JaneiroProfissão atual: ComercianteProfissões anteriores: Comerciante
Estado civil: Divorciado
Filhos: Dois Filhos nascidos em Portugal
Netos: 4 netosEntrevistador: Michel Fontenelle AlcoforadoCurso: História Período: 6Gravação: ( ) digital ( X) em fita casseteNo. de fitas: ( 1) Duração total aproximada: 37’’No. de páginas do depoimento transcrito: 14 (Arial 12)Data da conferência: 24/11/2006Data da assinatura da carta de cessão: 24/11/2006 ( ) NÃO AUTORIZOUFotos: (X ) sim ( ) não // Número de fotos: 4 fotos.Observações: Apesar de ter explicado diversas vezes ao meu entrevistado que as fotos que queria era de sua vida em família ele insistiu em trazer em sua grande maioria fotos formais presentes em documentos. Aproveitando a oportunidade, digitalizei todo os documentos que me foram dados.

EFT-037
Projeto “Fado Tropical” – História OralEntrevistado: Carlos MartinsEntrevistador: Michel AlcoforadoLocal: Clube Português de NiteroiNo dia 10/11/2006 (ou por extenso)

Sumário
Até 37’ 15’’

(p.01) A vida em Familia - As festas Portuguesas em sua aldeia – o trabalho dos pais – a sua aldeia – diferenciação entre aldeia, conselho, freguesia – questões admnistrativas- Como o Brasil era visto em Portugal – O casamento fracassado – A vinda para o Brasil - p( 02) – o trabalho na padaria do cunhado em São Paulo – o trabalho em cima do caminhão em Santa Catarina- a escolha pelo Brasil – O começar de novo - A vida muito trabalho nos primeiros anos de Brasil – O Brasil como um lugar de maiores oportunidades - A viagem no Navio North King –a duração - p( 03) – A comida, a acomodação – A primeira imagem do Brasil – citação de um fado que sintetiza a sua relação com Brasil e Portugal – os parentes no Brasil – Os primeiros 8 dias no Brasil – o trabalho na Padaria em São Paulo – p ( 04 ) – nunca sentiu preconceito – sua intensa vida social com ilustres portugueses – nunca teve preconceito de cor – amigos escuros – p ( 05 ) – sua facilidade de adaptação no Brasil – o brasileiro como farrista – as festas portuguesas beneficentes no estádio Caio Martins - a alimentação em sua casa – os 60 kg de batata que comia sozinho – p( 06 ) – a amizade com o vice cônsul Antonio de Noronha - sua esposa brasileira que cozinha muito bem comida portuguesa – p ( 07) – não tinha tempo para ouvir musicas – Sua religião – devoto de Nossa Senhora de Fátima e Nossa Senhora Aparecida sua guardiã desde de criancinha – p ( 08 ) - Seu time Vasco da Gama - o apuros que passou no Brasil quando Portugal tirou o Brasil da Copa - a ultima copa - a derrota do Brasil –-----p ( 09 ) – as noticias de Portugal - Tv a cabo e assinatura de jornal português – as voltas a Portugal – não se acostumaria a Portugal – o gosto pelas festas brasileiras – Casamento de papel assinado dar azar - a mulher brasileira – os 2 filhos portugueses – a saudade do filho que deixou em Portugal quando veio – o único carro da aldeia - a vinda dos dois filhos – p ( 10 ) – a relação dos filhos com Portugal – a vida de estudo e trabalho do filho – a filha que não gosta muito de estudar – o filho se parece muito com o pai – p ( 11) – o filho que possui todos os traços portugueses – a filha que já é totalmente diferente – os segredos de uma casa portuguesa – amor, carinho, acolhedora – p ( 12 ) – os netos e a ligação com Portugal – o apartamento e carro na garagem que tinha até ano passado em chaves – a mulher como a coisa mais positiva que lhe aconteceu no Brasil – e de mais negativo não há – p ( 13 ) – os conselhos que daria aos jovens que quisessem sair de seu pais – ser português – os desbravadores do mundo – muito inteligentes – não tem diferenças ser português no Rio de Janeiro ou em qualquer lugar do Brasil - p ( 14 ) agradecimentos

EFT035 - Ficha de entrevista e sumário

FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL


CÓDIGO DA ENTREVISTA: EFT 035
DATA DA REALIZAÇÃO DA ENTREVISTA: 10/11/2006
LOCAL:Vista Alegre – Rio de Janeiro
ENTREVISTADO: Joaquim Pinto de Mesquita
DATA DE NASCIMENTO:02/02/1935
LOCAL: Baião – Distrito do Porto
DATA DE CHEGADA AO BRASIL: 09/06/1956
LOCAL: Rio de Janeiro
PROFISSÃO ATUAL: Vendedor (na padaria do filho)
PROFISSÃO ANTERIORES: Agricultor, Açougueiro, Feirante, Exército em 1956
ESTADO CIVIL:Solteiro
FILHOS: 1 (Eduardo)
NETOS: 1 (João)
ENTREVISTADOR: Henrique Campos Monnerat
CURSO: História
PERÍODO: 4º
GRAVAÇÃO: (x)DIGITAL ( ) EM FITA CASSETE
Nº DE PÁGINAS DO DEPOIMENTO TRANSCRITO:53
DATA DA CONFERÊNCIA: 22/11/2006
DATA DA ASSINATURA DA CARTA DE CESSÃO: 22/11/2006
FOTOS: (x) SIM ( ) NÃO // NÚMERO DE FOTOS: 3
OBSERVAÇÕES:

Sumário da Entrevista

Até 34min. (pp. 01-10)

(p. 01) Vida da família em Portugal – O trabalho aos seis anos de idade – Incidente com a plantação – (p.02) A lavoura em Portugal – Os irmãos – (p.03) A época da guerra de 40 – A política de Salazar em relação à guerra – Fome em Portugal – (p.04) Fim da guerra – A vila onde morava (Baião) – Único caso de violência na vila – (p.05) Não havia mortes em Portugal – (p 06) Punição para os que cometem crime – A vida perto do Porto numa nova quinta – (p07) A rotina de trabalho – Saudade dos pais – A volta para Baião para a “melhor fazenda de Portugal” – (p08) Alistamento no exército – O poder dos padres em Portugal – Tentativa de não ser convocado pelo exército – Guerra em Angola – A namorada e futura esposa – (p09) Exame médico para o alistamento – O que se falava do Brasil – Conhecidos que no Brasil viviam – A decisão de ir ao Brasil – (p10) A vinda com a mulher e o filho bebê – A moradia – Os sócios – Vontade de voltar – A compra de uma nova horta –

Entre 34min e 1h01min. (pp 11-18)

(p11) Dificuldades do Brasil – Ilusão quanto ao Brasil – (p12) Após a chegada ao Brasil – O filho – A possibilidade de voltar – A compra de uma casa – (p13) A viagem para o Brasil – A chegada imediata – (p14) Os barracos de madeira – Madureira – Festa da nossa Senhora da Penha – (p15) Festas portuguesas, as casas portuguesas – (p16) Preconceito com os portugueses – (p17) Conflitos entre portugueses e brasileiros – Colegas de trabalho : nordestino e negro – (p18) A importância do trabalho – Importância de andar direito, na linha – Dificuldade de adaptação com sotaque forte que persiste até hoje –

Entre 1h01min. e 1h30min. (pp 19-28)

(p19) – Infarto tido aprox. em 2004 – Alimentação quando chegara ao Brasil – Mudança do barraco para uma (meia-água) alugada – (p20) A compra de uma horta própria – Parentes e conhecidos que no Brasil já viviam - A compra de um terreno em Turiaçu – Construção da nova casa – A compra da casa dois anos depois pela fábrica da Piraquê – (p21) A compra da casa em Vista Alegre em 1978 – O bairro Vista Alegre – Violência e segurança – Os clubes portugueses e a comida da terrinha – (p22) Música e o gosto pela dança – O Fado e canções folclóricas – Pouco tempo para o Lazer (p23) Santo de devoção – Religiosidade – Nossas Senhoras – Aparecida do Norte – Imagens católicas e o argumento protestante em relação às imagens – (p24) Jesus Cristo – O perdão e o pecado – (p25) Milagres – A bíblia – O Diabo – (p26) Presentes de Portugal religiosos – A cidade de Braga em Portugal – O time Vasco e como tornou-se Vasco – Vasco da Gama para os portugueses – (p27) Violência no futebol – Olhando para trás e vendo o que foi conquistado – Importância de se conservar o caráter –

Entre 1h30min e 2h00min (pp20.36)

(p28) Notícias de Portugal – Contato com os parentes de lá – Vezes em que visitou Portugal – (p29) Revisitando Fátima – A diferença entre o Portugal que deixou quando partiu e o Portugal que encontro vinte e quatro anos depois – Reconhecendo Baião – (p30) Relação entre Portistas e Lisboetas – Lisboa : imigrantes orientais e africanos – O vinho de Porto - (p31) O “ser” carioca – Amizades no Rio – Violência da cidade – A polícia e suborno – (p32) Proteção do coronel – Necessidade de haver “leis duras” – (p33) O casamento – Os bailes da infância e da adolescência – O começo do namoro – Os sogros – O namoro até o casamento – (p34) A vinda para o Brasil – A cópia da prova e a carta de chamada – Conversando sobre Portugal com o filho – Dificuldade de ver o filho por causa do trabalho – A faculdade do filho – Conversa com o filho sobre o futuro – (p35) O futebol e o filho – Falando de Portugal para o filho jovem – Situação de penúria de Portugal – (p36) A mudança em Portugal: a Revolução dos Cravos – “Não há um pobre em Portugal” – No tempo do Salazar – A política com as indústrias – Portugal de hoje –

Entre 2h00min. e 2h30min. (pp37-44)

(p37) Situação dos empregados em Portugal – Resolvendo problemas no Brasil para conhecidos em Portugal – Aluguel da casas – A venda de casas – (p38) Relação do filho com Portugal – O Brasil como uma terra de ganhar dinheiro não como morada definitiva – Possibilidade de voltar a Portugal – (p39) A cultura portuguesa com o filho e com o neto – Olhando para trás, algo de positivo em ter vindo para o Brasil: “O Brasil é uma ilusão” – (p40) “A gente se acostuma” – Algo de positivo: a formatura do filho – A inflação no Brasil – Instabilidade do Brasil – Estabilidade dos preços em Portugal – (p41) Geisel como melhor presidente – O que tem de mais negativo no Brasil – (p42) “Isto é Brasil”? – Tifo logo quando chegou no Brasil – O médico – (p43) As condições difíceis – Conselho para alguém que deseja ganhar a vida em outro país – A ganância – Número de portugueses que vão para Holanda: eletricistas e pedreiros – (p44) Importância de ter a vontade de trabalhar – A rotina nas feiras


Entre 2h30min e 3h07min (pp45-54)

(p45) Importância de guardar o dinheiro – Número de lojas e açougues que faliram nos últimos vinte anos – (p46) O significado de ser português – A educação do português – A justiça em Portugal – (p47) A importância de se temer e de se respeitar – Ser português e viver no Rio de Janeiro – O caso do Português assassinado em agosto de 2006 – (p48) Perigo no Rio até para se passar as férias – As idas ao centro da cidade – O quase seqüestro – (p49) Idem – (p50) “Isso é terra para nós estarmos aqui, meu filho” – O assalto em Inhaúma – (p51) “não é só ganhar dinheiro” – (p52) A amizade – O amigo “paraíba”- Sonho com Jesus – (p53) Fazer o bem – Impressões da intrevista – (p54) “Os portugueses não tem culpa do país estar errado agora”.

EFT034 - Ficha de entrevista e sumário

FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL:

Código da entrevista (ver mapa de entrevista): EFT 034

Data de realização da entrevista: 02/11/2006 Local: Casa do entrevistado

Entrevistado (a): José Dias da Silva

Data de nascimento: 20/02/1950 Local: Ponto da Barca

Data de chegada ao Brasil: 7/02/1975 Local: Rio de Janeiro

Profissão atual: Comerciante – dono de padaria

Profissões anteriores: empregado de um restaurante/ bar em Lisboa.

Estado civil: casado Filhos: 2 Netos: 0

Entrevistador: Adriana de Oliveira Moreira

Curso: História Período: 7º

Gravação: (x ) digital ( ) em fita cassete

No. de fitas: ( ) Duração total aproximada: 23'30''

No. de páginas do depoimento transcrito: 10

Data da conferência: 22/11/2006

Data da assinatura da carta de cessão: 22/11/2006 ( ) NÃO AUTORIZOU

Fotos: (x)sim ( ) não // Número de fotos: 3

Observações:
__________________________________________________________________

Projeto “Fado Tropical” - História Oral
Entrevistado: José Dias da Silva
Entrevistador: Adriana de Oliveira Moreira
Local: Casa do entrevistado em Campo Grande, na cidade do Rio de Janeiro.
No dia: 02/11/2006
Código da entrevista: EFT 034

Sumário da entrevista:
(p.1) resumo da vida do seu José Dias – em Portugal, em Moçambique e no Brasil – (p.2) continuação da vida em Portugal- o que se dizia do Brasil – o que ele imaginava o que o fez vir ao Brasil – (p.3) cont. o que se imaginava do Brasil – a ida a Guerra de Independência de Moçambique- (p.4) o fim da Guerra - a idéia de vir para o Brasil - as primeira impressões – (p.5) as dificuldades na adaptação no Brasil – o preconceito – (p.6) a tradição portuguesa – (p.7) a relação com o time de futebol Vasco da Gama – o casamento – (p.8) a influência sobre os filhos – a primeira ida da família junta para Portugal – (p.9) revendo a vinda ao Brasil – (p.10) a vida em Lisboa – opinião sobre a entrevista – agradecimentos.

EFT033 - Ficha de entrevista e sumário

FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL:


Código da Entrevista : EFT 033

Data de Realização da Entrevista: 14/11/2006. Local: Casa do Entrevistado, Rio de Janeiro.

Entrevistado: Antonio Policarpo Correia

Data de Nascimento: 29/05/1928 Local: Algarve ( Portugal)

Data de Chegada ao Brasil : --/09/1936 Local: Rio de Janeiro

Profissão Atual: Professor (Aposentado)
Profissões Anteriores: -------------------------------------------------------------------

Estado Civil: Casado Filhos:04 Netos:05

Entrevistador: Rebeca Natacha de Oliveira Pinto

Curso: História Período: 7°

Gravação: ( ) digital ( X ) em fita cassete

N° de Fitas: ( 01 ) Duração Total aproximada: 40 minutos

No. De páginas do depoimento transcrito: 11 páginas

Data da Conferência: 21/11/2006.

Data de Concessão da Carta de Cessão: 21/11/2006.

Fotos ( X ) sim ( ) não // Número de Fotos: 3 fotos

Observações:

Projeto “Fado Tropical” – História OralEntrevistado: Antonio Policarpo Correia
Entrevistador: Rebeca Natacha de Oliveira PintoLocal: Praça da Bandeira, Rio de JaneiroNo dia 14/11/2006.
Código da Entrevista: EFT 033



SUMÁRIO da ENTREVISTA do Sr. ANTONIO POLICARPO CORREIA:


1- Infância em Portugal (p. 01)
2- A vinda para o Brasil com a Família (p. 02)
3- A construção da sua vida profissional. (p. 03)
4- A adaptação no Brasil. (p. 04)
5- A Religião na Vida do Sr. Antonio. (p.05)
6- A relação com Portugal. (p.06)
7- O Casamento com a Dona Luísa. (p. 07)
8- A Herança Lusitana. (p.08)
9- O positivo e o negativo da vinda para o Brasil. (p.09)
10- O significado de ser Português. (p.10)
11- Descrição das fotos (p.11)

EFT032 - Ficha de entrevista e sumário

FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL: Código da entrevista (ver mapa de entrevistas): EFT 032Data de realização da entrevista: 02/11/2006 Local: Residência da entrevistadaEntrevistado (a):Guilhermina Dias Rodrigues da Data de nascimento: 05/05/1959 Local: Cima de Vila-Vila nova de Moinho Ponta da Barca.PortugalData de chegada ao Brasil: -/-/1978. Local: Rio de Janeiro.Profissão atual: ComercianteProfissões anteriores: Lavradora e Empregada doméstica.Estado civil: Casada. Filhos: 02 Netos: Nenhum.Entrevistador: Luciana Leonardo Da silva.Curso: História.Período: 7ºGravação: (X) digital (X) em fita casseteNo. de fitas: ( 01) Duração total aproximada: 49’11’’No. de páginas do depoimento transcrito:19(Arial 12)Data da conferência: 20/11/2006Data da assinatura da carta de cessão: 22/11/2006 ( ) NÃO AUTORIZOUFotos: ( X) sim ( ) não // Número de fotos: 04Observações: entrevista gravada em fita cassete e depois digitalizada

Projeto “Fado tropical” -História Oral
Entrevistado: Guilhermina Dias
Entrevistador: Luciana Leonardo
Local: Campo Grande-Rio de Janeiro
No dia: 02/09/2006
Código da Entrevista: EFT 032

Sumário lado A-Pp. 01-15.
Pg.01-Caracterização da vida em Portugal-Dos empregos que teve em Portugal-Decisão de vir pro Brasil por causa do casamento-Suas impressões acerca do Brasil.
Pg.02- A viagem para o Brasil-dificuldades enfrentado no Brasil-Costumes portugueses no Brasil.
Pg.03-Relação com outros portugueses residentes no Brasil-Tradições portuguesa no Brasil.
Pg.04-. Religião-Futebol, copa do Mundo-Contato com a família que ficou em Portugal.
Pg.05- Fala da Família que ficou em Portugal-Da questão de ser carioca-Das tradições portuguesas-relações dos filhos com Portugal.
Pg.06-07-Distância da Família-Pontos positivos e negativos de vir pro Brasil.Questão das dificuldades enfrentadas em Portugal, que não passa no Brasil.
Pg.07-Sobre a família-O significado de ser Portuguesa-O sentido de viver no Brasil.
Pg.08-09-A relação dos filhos com Portugal-Religiosidade-Trabalho
Pg.09-10-Circunstância em que conheceu o Marido-casamento Em Portugal.
Pg.10-11-Namoro e casamento-Relação dos filhos com Portugal, cultura portuguesa.
Pg.11-12-Relação do marido com a Guerra na áfrica.Como foi sua História com o marido.
Pg.12-13-Descrição das fotos do casamento.
Pg.13-Fala da família, do contato com os parentes de Portugal.
Pg.14.15-Continua a descrição das fotos do casamento em Portugal.
Lado B, Pg.15-19.
Pg.15-Descreve as fotos do casamento em Portugal.
Pg.16-Fala do casamento e da relação com sua mãe em Portugal. Da pobreza que vivia em Portugal.
Pg.17-Descreve a região que morava em Portugal, da vida que levava lá.
Pg.17-19-Descreve o restante das fotos.
Pg.19-Descreve sua trajetória pelo colégio-Agredecimentos.

EFT028 - Ficha de entrevista e sumário

FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL:Código da entrevista: EFT028

Data de realização da entrevista: 18/11/06 Local: São Gonçalo.
Entrevistado(a): Maria Lídia Pereira Simões Dias Data de nascimento: 08/04/36 Local: Monte, Funchal, Ilha da Madeira.Data de chegada ao Brasil: 07/04/51 Local: Praça Mauá, RJ.Profissão atual: aposentada
Profissões anteriores: vendedora, lancheira e desenhista.
Estado civil: viúva Filhos: 3 Netos: 4Entrevistador: Isabela Dias de Albuquerque
Curso: História Período: 5º Gravação: (X) digital ( ) em fita casseteNo. de fitas: ( ) Duração total aproximada: 40minutosNo. de páginas do depoimento transcrito: 17 (Arial 12)Data da conferência: __/__/ __Data da assinatura da carta de cessão: 22/11/06 ( ) NÃO AUTORIZOUFotos: (X) sim ( ) não // Número de fotos: Observações: _____________________________________________________________

Projeto “Fado Tropical” – História Oral
EFT028
Entrevistada: Maria Lídia Pereira Simões Dias
Entrevistadora: Isabela Dias de Albuquerque
Local: Residência do Entrevistado
Cidade: São Gonçalo
Bairro: Mutuá
Data: 18/11/ 2006.

Sumário

Faixa 1
Vida em Portugal, o motivo da vinda para o Brasil, caracterização da cidade onde vivia (p. 1); o Brasil e o Rio de Janeiro na época da emigração; primeiras impressões e o que se falava sobre aqui, como foi a viagem de vinda (p.3);

Faixa 2

Adaptações ao Brasil, preconceito, relação com outros portugueses (p.6); a vida da família no Brasil, religião, clubes de futebol, Portugal na Copa do Mundo (p.9); o contato com Portugal, retorno à terra natal (p.11); a identidade aqui no Brasil, preconceito no retorno a Portugal (p.12); casamento, filhos, os costumes portugueses no novo lar, relação dos filhos com Portugal hoje (p.13); balanço da decisão de emigrar para o Brasil, o que significa ser português, considerações finais(p.15)

EFT025 - Ficha de entrevista e sumário

FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL

Código da entrevista:EFT- 025

Data da realização da entrevista: 5/11/06 Local:residência

Entrevistado:Maria Gorete da Rocha Moreira

Data de nascimento: 17/10/52

Profissão atual:dona de casa

Profissões anteriores:comerciante(teve 2 empresas)


Estado Civil:casada Filhos:1 Netos:

Entrevistador:Saulo Vinícius da Silva

Curso:História Oral

Gravação (X)digital em fita ( )

Nº de fitas( ) Duração total aproximada:43 minutos

N° de páginas do depoimento transcrito:13

Data da conferência / /

Data da assinatura da carta de cessão:22 /11 /2006

Fotos ( X )sim ( ) não//número de fotos:5


Observações:




Projeto “Fado Tropical” – História Oral
Entrevistada:Maria Gorete
Entrevistador:Saulo Vinícius da Silva.
Local:Monsenhor Jerônimo,bairro Engenho de Dentro,Rio de Janeiro,RJ.
Entrevista realizada em 5/11/06.

Sumário da entrevista:

Até...(pp. 01-13)

(p.01) Caracterização da vida em Portugal – o trabalho do pai-contexto de Salazar- abundância de alimentos – falta de emprego – a ausência de dinheiro – a fuga para o Brasil – a separação da família – a tristeza da mãe – vinda da mãe e irmãos mais novos para o Brasil – descrição das dificuldades no Brasil – machismo português – os estudos - a escola – os irmãos na escola – comparações com a juventude de antigamente e a de hoje – a ajuda no lar – (p.02)juventude dos irmãos – família nos dias de hoje – descrição do lugar em que morava – a precariedade do lugar – ausência do poder público – a alimentação – o clima – comparações com os dias atuais – (p.03) – o Brasil no imaginário português – ida e vinda dos parentes ao Brasil – hábitos,cultura – condições financeiras – tradições – razões que levaram a vinda – um sonho chamado Brasil – Carta de Chamada – Portugal hoje – os que ficaram em Portugal – comparações com os dias de hoje – saudade da infância – dificuldade dos pais – fartura de alimentos – (p.04) – a escolha pelo Rio – “Portugal só para passear” – a viagem de navio – sonho de voltar á Portugal de navio – chegada ao Brasil – trabalho do pai no Brasil – (p.05) – a casa no Brasil – o preconceito na escola – adaptação no Brasil – (p.06) – vida no Brasil – resgate da cultura – marido de raiz portuguesa – comidas típicas – música portuguesa no cotidiano – (p.07) – religião – santo de devoção – futebol – Copa do Mundo – busca por informações de Portugal – (p.08) – a família em Portugal – a internet – casamento – transmissão da herança portuguesa – (p.09) – relação do filho com Portugal – hábitos do filho – avaliação da trajetória – (p.10) – avaliação da trajetória – “Brasil,país das maravilhas” – tentando a vida em outro lugar – (p.11) – o significado do ser português – ser português e viver no Rio – a preocupação com a insegurança no Rio nos dias de hoje – o sonho de tentar morar fora do Rio – (p.12) – assaltos no Engenho de Dentro – tentando um lugar mais tranqüilo – trajetória de sucesso – “entrevista maravilhosa!” – agradecimentos – (p.13) – volte sempre – obrigado.

EFT024 - Ficha de entrevista e sumário

FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL:Código da entrevista: EFT- 024
Data de realização da entrevista: 09/11/2006 Local: Casa da entrevistada
Entrevistado(a):Maria Natalina Ferreira de
Data de nascimento: 30/09/48 Local: Porto, Portugal
Data de chegada ao Brasil: 15/01/1976 Local: Rio de JaneiroProfissão atual: Guia de turismo
Profissões anteriores: Secretária, Guia de turismoEstado civil: Casada Filhos: 03 Netos: 0Entrevistador: Felipe Frias Mello

Curso: História Período: 5ºGravação: (X) digital ( ) em fita casseteNo. de fitas: ( ) Duração total aproximada: 1h10mim

No. de páginas do depoimento transcrito: 21 páginasData da conferência: 21/11/2006Data da assinatura da carta de cessão: __/__/ __ ( ) NÃO AUTORIZOUFotos: (X ) sim ( ) não // Número de fotos: 02 fotos
Observações: A carta de cessão e a ficha de material iconográfico ainda não foram entregues porque a entrevistada trabalha como guia de turismo e encontra-se viajando, mas assim que a mesma retornar entrarei em contato para realizar a conferência dos documentos com a entrevistada.

Sumário da entrevista

Código da entrevista: EFT-024


Até 1º 10’ 35’’ (pp. 01 – 21)

Detalhes sobre sua origem - Caracterização da família - Vida escolar e início da vida profissional - Casamento - Idas e vindas entre Alemanha e Portugal – (p. 01) – Nascimento de seus filhos - Vinda para o Rio – Separação e retorno a Portugal – Vinda para o Rio novamente e trabalho em um colégio alemão – curso de guia de turismo – Explicação sobre seu tipo de imigração – (p. 02) – Casamento com um português – Detalhes sobre para Angola e Moçambique – (p. 03) – Casos de conhecidos que vieram ao Brasil – como conheceu o pai de seus filhos, um brasileiro – Como era a imigração - Mulatas – Homens que vinham ao Brasil para “fazer” dinheiro – (p. 04) – Casamento em Portugal – Viagem de avião – Imigrantes de Angola e Moçambique - (p. 05) – Revolução dos Cravos – Imigrantes de Angola – Primeiras impressões do Brasil (p. 06) – Mata Atlântica – Encantamento pela natureza – A vegetação me impressionou – Primeiro emprego no Brasil (p. 07) – Choque – Comparações entre Brasil e Portugal – Jeitinho carioca – Preconceito – Colonialismo – (p. 08) – Primeiros imigrantes – Imigrantes a procura de melhores condições de vida – Expansão Portuguesa – Não teve contato com portugueses – (p. 09) – Família do marido – Identidade portuguesa – Mistura brasileira – Importância dos brasileiros buscarem sua origem – (p. 10) – Encontro com o índio – Religião e devoção – Trabalho no turismo – (p. 11) – Férias dos filhos e suas viagens a Portugal e Alemanha – Filhos buscam sua origem – Dificuldades em manda-los ao exterior – Fator positivo da vinda ao Brasil – (p. 12) – Povo brasileiro e suas qualidades – Conhecimento sobre as regiões do Brasil – Povo brasileiro: maior bem do Brasil – Florestas Tropicais maravilhosas – (p. 13) – Povo brasileiro é um povo generoso – O povo precisa de instrução – Brasil vive uma fase difícil – Brasil é um país que vale a pena investir – O país está se desenvolvendo economicamente – Falta acompanhar o social – (p. 14) – Quero viver com qualidade de vida – Se eu não tivesse dois filhos aqui, já teria ido embora – Identidade portuguesa dissipada – (p. 15) - Não identificação com algumas características portuguesas - Saudades – Lembranças de Portugal - Gosto pelo centro do Rio – (p. 16) – Português é um povo melancólico – Defendendo Portugal e Brasil – Eu sou uma mistura – Copa do Mundo a trabalho – Jogos – (p. 17) – Derrota do Brasil – Jogos em Berlim, Frankfurt e Dortmund – Acréscimos à entrevista – Não sou a típica imigrante portuguesa – Não vim ao Brasil para ganhar dinheiro – (p. 18) – Características da imigração segundo a visão da entrevistada – (p. 19) - Imigrantes portugueses – Gosto muito do Brasil – (p. 20) – É difícil ir embora – Eu não imagino ir embora – O ideal seria viver uma parte do ano aqui e outra lá – Fim da conversa e agradecimentos – (p. 21).

EFT023 - Ficha de entrevista e sumário

FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL

Código da entrevista: EFT 023
Data de realização da entrevista: 12/11/06 Local: São José V. Rio Preto
Entrevistado(a): Ermelinda Gaspar
Data de nascimento: 27/11/1926 Local: Aldeia Vila Chã
Data de chegada ao Brasil: 29/05/1951 Local: Rio de Janeiro
Profissão atual: (plantação e cultivo de flores)
Profissões anteriores: trabalho na agricultura e como costureira
Estado civil: viúva Filhos: 5 Netos: 11 Bisnetos: 3
Entrevistador: Felipe Oliveira Machado
Curso: História Período: 7º
Gravação: (X) digital ( ) em fita cassete
Nº de fitas: ( ) Duração total aproximada: 35 min.
Nº de páginas do depoimento transcrito: ______(Arial 12)
Data da conferência: 19/11/06
Data da assinatura da carta de cessão: 19/11/06
Fotos: (X) sim ( ) não // Número de fotos: 4
Observações:
Além das 3 fotos cedidas por D. Ermerinda, a sua filha Maria me cedeu uma de sua viagem à Portugal, que consta no material iconográfico.

Sumário

No que diz respeito aos primeiros 10 minutos da entrevista, os assuntos tratados giraram em torno da sua vida em Portugal: sua aldeia; o modo como seu casamento fora determinante para sua vinda e as dificuldades da viagem. Para além desta introdução, esta primeira parte da narrativa, apresentou também a sua percepção acerca de sua chegada ao Brasil e as dificuldades de adaptação (mesmo contando com a ajuda do irmão de seu marido nos primeiros anos em Petrópolis).
No período aproximado do minuto 10 ao 20, além de falar mais detalhadamente sobre sua vida em Petrópolis (a difícil rotina de trabalho), falou também sobre sua religião e devoção, bem como sobre não ter sofrido preconceito por aqui. Além disso, a ênfase de seu relato está agora sobre o futebol, mais especificamente sobre a paixão de sua família pelo Vasco da Gama e sobre a Copa do Mundo.
Na parte final (20 aos 35 minutos), além de continuar falando um pouco mais sobre futebol (a relação de seu marido com o jogo), D. Ermelinda falou sobre o seu casamento (desde o cortejo em Portugal, até os anos vividos ao lado de seu marido e filhos no Brasil), além de fazer um balanço sobre o significado de sua vinda para o Brasil e do que é ser portuguesa em nossa terra. Mas tudo isso, sem deixar de lado o que fora o coração de seu relato: o trabalho.

EFT021 - Ficha de entrevista e sumário

Projeto “Fado Tropical” – História Oral
EFT021
Entrevistado: Maria de Lourdes Pereira Coutinho
Entrevistador: Leonardo Lopes de Freitas
Local: Residência do entrevistado
Cidade: Rio de Janeiro
Bairro: Madureira
Data: 03/Novembro/2006

Sumário da entrevista

Até 5 minutos
(p. 01) e (p. 02) – Vida em Portugal – Vinda da irmã e a carta de chamada para o marido – Trabalho na feira.
(p. 03) – Dúvidas em relação ao Brasil – O navio – Trabalho no campo.

De 5 a 10 minutos
(p. 04) – Vida do marido no Brasil – Primeiros momentos no Rio de Janeiro – A cunhada.
(p. 05 e 06) – Olaria – primeiros tempos no Brasil – Relação com os cariocas – Relacionamento com outros portugueses.

De 10 a 15 minutos
(pág. 06) – Clubes portugueses – Contato com a cultura portuguesa.
(pág. 07) – Vasco da Gama – Copa do Mundo – Notícias de Portugal.
(pág. 08) – Sem vontade de voltar a Portugal – O trabalho no Brasil e a feira.

De 15 a 20 minutos
(pág. 08 e 09) – Sobre seu casamento – Ida do marido para o Brasil – Relação dos filhos com Portugal.
(pág. 10) – Cultura portuguesa na família

De 20 a 26 minutos
(pág. 10 e 11) – Comércio em Portugal e comércio no Brasil – Recado a pessoas que pensam em emigrar.
(pág. 12) – Ser português – Visão positiva da emigração – Importância do trabalho.

Sexta-feira, Novembro 24, 2006

EFT020 - Ficha de entrevista e sumário

Manuel da Mota Fonseca

Sumário da Entrevista

Código da entrevista: EFT020
Duração aproximada da entrevista: 1h e 3 min.
Aproximadamente até 37min
(p. 01 a 14)

(p. 01) Caracterização da vida em Portugal – Trabalho na lavoura – Imigração do seu pai – (p. 02) Necessidade do sr. Manuel trabalhar no Brasil – Imaginário do Brasil em Portugal – Rede de informações influenciando a vinda dos imigrantes – (p. 03 ) Contexto histórico da imigração - Motivações pessoais para a vinda ao Brasil –A viagem às terras brasileiras – (p. 04) Dificuldades para se conseguir emigrar – Dificuldades nos primeiros tempos da vida do imigrante – (p. 05) Dificuldades para se adaptar à escola – Freqüência na relação com sua família aqui no Brasil – p. 06) Costumes que mantinha nos primeiros tempos – (p. 07) Religião – (p. 08) Times de futebol - Jogos Lusófonos - Copa do Mundo - (p. 09) Meios de informação sobre Portugal – Perda da identidade do imigrante – (p. 10) Casamento com uma portuguesa – (p. 11) Diferenças de gênero no tocante ao trabalho em terras tupiniquins – Formação acadêmica de suas irmãs - Escolha de sua esposa – (p. 12) Ambiente harmonioso de convivência de distintas culturas no Rio de Janeiro – (p. 12 e 13) Relação das filhas com Portugal – (p. 14) Suposto hábito de fumar cigarro português e aspectos positivos e negativos de sua vinda para o Brasil -

De 37 min até 1h 1 min e 19s.
(p. 15 a 23)

– (p. 15) Histórias de sucesso e de fracasso – (p. 16 e 17) Apoio entre os portugueses, mas pautado no trabalho – (p. 18) Condenação da atual imigração portuguesa para o Brasil – Movimento inverso na atualidade: brasileiros migram para Portugal - Ser português – (p. 19) Ser português e viver no Rio de Janeiro (p. 20) – Tratado de Irmandade entre Portugal e o Brasil – (p. 21) Integração entre ambos os países (p. 22) A Casa de Espinho como fomentadora da integração – (p. 23) Agradecimentos.

EFT019 - Ficha de entrevista e sumário

FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL:Código da entrevista (ver mapa de entrevistas): EFT 019Data de realização da entrevista: 11/11/06 Local: Pedra de Guaratiba - Rio de Janeiro/RJEntrevistado(a): Gil Henriques Data de nascimento: 05/12/31 Local: São João do Monte – cidade de Tondela – distrito de Vizeu Data de chegada ao Brasil: 05/04/63 Local: Rio de Janeiro/RJProfissão atual: JardineiroProfissões anteriores: Jardineiro­Estado civil: Casado Filhos: 2 Netos: 6Entrevistador: Felipe Svaluto PaúlCurso: História Período: 6ºGravação: ( X ) digital ( ) em fita casseteNo. de fitas: ( ) Duração total aproximada: 1h 2 min 36 segNo. de páginas do depoimento transcrito: 22 (Arial 12)Data da conferência: __/__/ __Data da assinatura da carta de cessão: __/__/ __ ( ) NÃO AUTORIZOUFotos: ( ) sim ( X ) não // Número de fotos: Observações:

Sumário da entrevista EFT 019

(p. 01-03): Caracterização da vida em Portugal – Ajudando a irmã no Brasil – (p. 03): O Brasil na visão do avô – (p. 04): Brasil e Portugal na História – Carta de Chamada – Viagem (p. 05): Chegada – Trabalho na Ourivesaria – (p. 06 - 07): Jardineiro no Brasil – Filhos – (p.07): Jardineiro no Brasil – Não falta nada – Brasil no coração -Irmão Pobre – (p.08): Ainda o irmão pobre – Portugueses no Brasil – (p.09): Diferentes sotaques portugueses – (p.10-11): Portugueses no Brasil – Culinárias brasileira e portuguesa – (p. 11): Mais culinária – Preconceito – (p.12): Catolicismo – Vasco da Gama – (p.13): Seleção de futebol portuguesa – Copa do Mundo de 2006 - (p.14): Notícias de Portugal – Um retorno adiado –Sentir-se brasileiro – (p.15): Conhecendo a esposa – Casamento – O tio dela – (p.16-17): Esposa brasileira? – Filhos e Portugal – Mais sotaques – (p.18): Ainda os sotaques – (p.19): Nada de negativo na imigração – Encarar e progredir – Brasileiro em Portugal – p(20-21): Brasileiro em Portugal – Ser português – Pobreza e miséria em Portugal? – Vinda para o Brasil – Ser português no Rio de Janeiro – (p.22): Agradecimentos do entrevistador.

EFT018 - Ficha de entrevista e sumário

FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL

Código da entrevista: EFT 018

Data de realização da entrevista: 11/11/2006 Local: casa da entrevistada

Entrevistada: Lusia de Fátima Feijó Machado

Data de nascimento: 01/06/51 Local: Ilha Terceira, Açores

Data de chegada ao Brasil: 19/03/69 Local: Rio de Janeiro

Profissão atual: Psicóloga

Profissões anteriores: vendedora/ comerciante, Açougue, Quiosque de pastéis,
gerente de estacionamento.

Estado civil: casada Filhos: 03 Netos: 02

Entrevistador: Manuela Pereira Lima Green

Curso: História Período: 10

Gravação digital

No. De páginas do depoimento transcrito: 33

Data da conferência:

Data da assinatura da Carta de Cessão:

Fotos: sim No. De fotos: 09

Observações:


SUMÁRIO:

A VIDA EM PORTUGAL ATÉ 35:45
CHEGADA E ADAPTAÇÃO AO BRASIL/ CASAMENTO ATÉ 1:20:50
TRASMISSÃO DA HERANÇA LUSITANA ATÉ 1:27:23
AVALIAÇÃO DA TRAJETÓRIA ATÉ 1:30:38
PERUNTAS DE CORTE ATÉ 1:53:20
SOBRE AS FOTOS ATÉ 2:37:42

EFT016 - Ficha de entrevista e sumário

FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL:Código da entrevista (ver mapa de entrevistas): EFT- 016
Data de realização da entrevista: 03/11/06 Local: Casa do entrevistado
Entrevistado(a): Antônio Oliveira Correia Data de nascimento: 27/04/1935 Local: Freguesia de CandosaData de chegada ao Brasil: 15/08/1954 Local: Rio de Janeiro

Profissão atual: Aposentado
Profissões anteriores: ComercianteEstado civil: Casado Filhos: 01 Netos: 03Entrevistador: Isabella Trindade Menezes
Curso: História Período: 7º

Gravação: ( x) digital ( ) em fita casseteNo. de fitas: ( ) Duração total aproximada: 1h. 13 min.
No. de páginas do depoimento transcrito:26 (Arial 12)Data da conferência: 18/11 /2006 Data da assinatura da carta de cessão: 19/11/2006 ( ) NÃO AUTORIZOUFotos: ( x) sim ( ) não // Número de fotos: 12

PROJETO FADO TROPICAL – HISTÓRIA ORAL
Entrevistado: Antônio Oliveira Correia
Entrevistador: Isabella Trindade Menezes
Local: Residência do entrevistado, bairro Vila Mury na cidade de Volta Redonda
No dia: 03/11/2006
Entrevista: EFT- 16

Sumário

Pág 01 – Caracterização da vida em Portugal; vida na aldeia, trabalhavam no campo; Freguesia de candoza;
Pág. 01/02 – Impressões do Brasil – Motivações da vinda para o Brasil, como iamaginava o Brasil;
Pág. 03/04 – Condições da viagem de vinda para o Brasil;
Pág. 05 – Primeiros tempos no Brasil; freqüentava lugares de lazer, deslumbramento com o Rio como Centro cultural;
Pág. 05 a 07- Piadas de português; memória sobre o trabalho; facilidade de encontrar emprego;Principais dificuldades vividas (preconceitos);
Pág. 08/09 – Adaptação aos costumes brasileiros; carnaval;
Pág. 09 a 11 – Costumes portugueses no Brasil; comidas portuguesas em momentos especiais para “matar a saudade”; dificuldades com a guerra em Portugal; preferência por comida brasileira;
30’00”
Pág. 11 a 13 – Música; ouvia músicas brasileiras já em Portugal; ás vezes ouvia música portuguesa;
Pág. 12– Religiosidade; católico;
Pág. 13 a 15 - Clube que torce no Brasil; Copa do mundo; Local onde assistiu os jogos;
Pág. 15/16 – Laços que mantém com Portugal; notícias e viagens;assina jornais portugueses;
Pág 16– Relação com os costumes brasileiros e cariocas;

Pág. 16/17 – Mudança para Volta Redonda (razões e impressões);
Pág. 17 – Casamento; esposa portuguesa; conheceram-se no Brasil;
Pág. 18 – Transmissão da lusitanidade para o filho; caracterização de relação;
Pág. 18/19 - Caracterização do trabalho e função desenvolvidos na Casa de Portugal; ensaiador do Grupo Folclórico, importância de manutenção das tradições; assiduidade que freqüenta a Casa de Portugal;
Pág. 19 a 21 – Decisão de sair de Portugal; gosta do Brasil, escolheria aqui de novo; memória do Brasil como um país bom para se viver;
Pág. 22/23 – Significado de ser português; como é a vida de um português que vive no Brasil;
1º 00’ 00”
Pág. 23/ 24 – Falou sobre seu livro, memórias de Portugal;
Pág. 24 – Impressões sobre a entrevista; achou interessante o resgate dessa memória;
Pág. 24 a 26 – Agradecimentos.

EFT015 - Ficha de entrevista e sumário

FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL:
Código da entrevista: EFT015
Data de realização da entrevista; 14/ 11/ 2006 Local: Clube Português de Niterói
Entrevistado (a): Mário Antonio Vilhena de Carvalho
Data de nascimento: 07/ 06/ 1936 Local: Almeida – Portugal
Data de chegada ao Brasil: 20/ 09/ 1954 Local: Rio de Janeiro
Profissão atual: Advogado
Profissões anteriores: Auxiliar de balcão, vendedor, Diretor Comercial, Vice –presidente da Mercantil Brasileira, Diretor do Banco Mercantil, Diretor Comercial e Diretor Presidente das Organizações Riba Côa, Diretor Presidente da Construtora SEC LTDA, entre outros.

Estado civil: Casado Filhos: Três Netos: Três
Entrevistadora: Geisa da Silva Mourão
Curso História Período: Sétimo
Gravação: (X) Digital ( ) Em fita cassete
Duração total aproximada: 45 min. 41 s.
Número de Páginas de transcrição: 19 páginas (Arial 12)
Data da conferência: 21/11/2006
Data da assinatura da carta de cessão: 21/11/2006
Fotos: ( ) Sim (X) Não
Número de fotos:

Projeto “Fado Tropical” – História Oral
Entrevistado: Mário Antonio Vilhena de Carvalho
Entrevistador: Geisa da Silva Mourão
Local: Clube Português de Niterói, Ingá - Niterói
No dia 14 / 11 / 2006
Código da Entrevista: EFT015

Sumário:
De 1’00” até 32’00” (pp.01-12)
(p.01) Vida do pai no Brasil – o pai conhece a mãe em Portugal – casamento dos pais em Portugal e nascimento dos catorze filhos – vinda de quatro dos filhos para o Brasil - estudos em Portugal – (p.02) estudos no Brasil, escola e universidade – oficio do pai e da mãe em Portugal, caracterização das terras do pai e da produção, vinho, azeite, grãos, trigo, centeio e batata – descrição de Beira Alta, região árida, rochosa que ficava na fronteira entre Portugal e Espanha – exposição da importância histórica da região no contexto das invasões francesas – (p.03) explicação da expressão “Alma-te Almeida!” - Motivos que o levaram para o Brasil – família anti-salazarista – (p.04) vinda para Niterói para casa dos tios – imaginário sobre o Brasil como uma terra maravilhosa – imbuído pelo espírito de querer sempre bem ao Brasil – viagem de Navio para o Brasil maravilhosa em função das benesses da família – primeiros contatos no Brasil– primeiro almoço no Brasil – expectativas confirmadas – (p.05) data de chegada no Brasil e do primeiro emprego no país – primeiros tempos no Brasil – rotina de trabalho – economia para comprar roupas adequadas a sua função de servente – satisfação ao fazer as entregas na casa dos fregueses e receber as gorjetas- (p.06) Dava aulas de francês para não pagar o colégio – preconceito contra os portugueses no colégio – apoio da amiga para superar as brincadeiras – superação do preconceito – anedotas sobre os brasileiros – procurou perder o sotaque - chegou na faculdade quase sem sotaque – participava em todas as campanhas na faculdade – nenhuma dificuldade em se adaptar – (p.07) ascensão nas funções e mudanças dos locais onde comia – relação com outros portugueses em casa e em clubes – comida normal na semana e aportuguesada nos fins de semana – música portuguesa – (p.08) religião católica – devoção a Nossa Senhora de Fátima e ao Anjo da Guarda – Sócio do Clube Vasco da Gama – relação entre ser português e torcer para o Vasco da Gama – Copa do Mundo – (p.09) notícias de Portugal – a volta constante para Portugal – (p.10) sentimento de niteroiense da gema – como conheceu a esposa – (p.11) relato sobre o casamento – descrição da vida comercial - (p.12) continuação da descrição.

De 32’01” até 45’41” (pp.12-19)
(p.13) questão social – associação a quase todos os clubes portugueses do Rio de Janeiro – (p.14) trabalho no Clube Português de Niterói – relação dos filhos com Portugal – (p.15) relacionamento dos filhos com a cultura portuguesa – não percebe traços tipicamente portugueses nos filhos – a decisão de vir para o Brasil o fez homem com “H” maiúsculo – relacionamento com pessoas da alta cúpula do Brasil – (p.16) o único ponto negativo do Brasil seriam os políticos – o que diria para alguém que decida sair de seus país e tentar a vida em outro país – explicitação das diversas viagens que fez pelo mundo e da cultura dos diferentes países – (p.17) identificação com a Finlândia – significado de ser português – (p.18) significado de ser português e viver em Niterói – decisão de não tirar a nacionalidade brasileira – agradecimentos do entrevistado - impressões acerca da entrevista – ( p.19) agradecimentos da entrevistadora.

EFT014 - Ficha de entrevista e sumário

FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL

Código da entrevista: EFT 014

Data de realização da entrevista: 04/11/2006

Local: Casarão de propriedade do entrevistado, onde, atualmente, funciona uma academia de ginástica, que fica na Praça Seca – JPA, na cidade do Rio de Janeiro.

Entrevistado: Antonio Correia

Data de Nascimento: 24/07/1925 Local: Freguesia de Parada de Gatim- Conselho de Vila Verde – Distrito de Braga.

Data da chegada ao Brasil: 11/11/1949 Local: Rio de Janeiro

Profissão atual: Aposentado

Profissões anteriores: agricultor, militar, trabalhou no minério, caixeiro e carregador de caminhão, comerciante, comerciário.

Estado Civil: casado (ou viúvo) Filhos: teve 4, atualmente são 3. Netos: 4

Entrevistador: Fernanda Crespo

Curso: História Período: 5º

Gravação: em fita (mas foi digitalizada)

Nº de fitas: 2 Duração total aproximada: 1h 30min

Nº de páginas do depoimento transcrito: 33 (arial 12)

Data da conferência: 19/11/2006

Data da assinatura da carta de cessão: 19/11/2006

Fotos: Sim // Número de fotos: 3

Observações:


---------------------------
SUMÁRIO

Fita 1, lado A (ou CD 1, faixa 1)

Sumário (pp.02-12) :

(p.02) Vida na lavoura em Portugal – Caracterização da cidade de Braga e comparação de Portugal daquele tempo com Portugal atualmente – (p.03) Vida no tempo da Guerra , 1945: alimentos, trabalho no minério – Boa fama do Brasil em Portugal – Visita a Portugal dez anos depois – Governo e políticas de Salazar, no tocante à educação e ao exército – (p.04) Comunistas acabam com tudo – Necessidade de emigrar – Brasil como motivo de curiosidade e sonho de destino dos portugueses – Metade da Aldeia veio para o Brasil– Falta de perspectiva no trabalho da lavoura em Portugal – Pedido de carta de chamada ao seu pai – (p.05) Más condições de viagem – (p.06) Primeiras impressões do Brasil – Tempo de Dutra – Vida dura nos primeiros meses – Exemplos cotidianos de sacrifícios pelos quais passou – Todos que querem vencer passam dificuldades – (p.09) Trabalhou 30 anos, 16, 18 horas por dia – Portugueses não eram bem vindos no Brasil – Patrões preferiam os portugueses – (p.10) Não tem queixa de preconceito – Assaltos sofridos – (p.11) Fez muitos amigos – Naturalização brasileira – (p.12) Os filhos e tudo que ganhou estão no Brasil – Já não compensa visitar Portugal.

Fita 1, lado B (ou CD 2, faixa 1)

Sumário (pp.13- 24):

(p.13) Afeição por alguns bairros do Rio de Janeiro – Relacionamento com outros portugueses – Reunião de comerciantes portugueses e suas famílias – (p.14) Ajuda mútua entre portugueses – Português era muito unido – Comércio quase todo tomado pelos portugueses – (p.15) Patrícios não faltam ao enterro de um amigo – (p.16) Portugueses já não vêm mais pra cá: Preferem a França ­– Fartura da mesa portuguesa – (p.17) Gosto tanto pela música portuguesa quanto pela brasileira – Religião: Católico Praticante – (p.18) Santa de devoção: Nossa Senhora do Sameiro – Torce pelo Vasco da Gama “para não fugir à raça” – (p.19) Copa do Mundo: Atualmente torce mais pelo Brasil – Corresponde-se através de cartas com os parentes que estão em Portugal – (p.20) Afeição pelo Carioca e pelo Rio de Janeiro – Relacionamentos: Primeira e segunda esposa.

Fita 2, lado A (ou CD 2, faixa 2)

Sumário (pp.25-33):

(p.25) Proposta de casamento pela, agora, segunda esposa – (p.26) Segundo casamento apenas no religioso, para não prejudicar a herança dos filhos – Levou a segunda esposa à Portugal – (p.27) Bom relacionamento com a atual esposa – Primeira esposa deixou família e trabalho em Portugal para casar-se com ele no Brasil – (p.28) Primeira esposa e filha mais nova, ambas falecidas, deixam muita saudade – Primeira esposa: o grande amor –– Foi feliz nos dois casamentos – Todos os filhos já foram a Portugal – Duas filhas estão naturalizando-se portuguesas – (p.29) Relação muito boa com os filhos – Triunfar em país estrangeiro é uma questão de sorte – (p.30) Brasil é um país muito bom, mas está atravessando por uma fase ruim – Políticos só pensam em interesses particulares – Violência – Polícia tão culpada quanto “esses vagabundos” – Corrupção dos políticos – Governo Lula “não vai pelos pobres” – (p.31) Desigualdade – Queria Brasil melhor para os netos – Não vem mais português pra cá– O mundo sabe de tudo que se passa aqui – Brasil podia ser a maior potência do mundo – (p.32) Não tem vergonha se dizer que é português, nem que se naturalizou brasileiro – Sente-se igual a portugueses e igual a brasileiros – Só disse a verdade nessa entrevista – Habilidades e amigos ajudaram para seu triunfo – Bloco de ajuda mútua – (p.33) Encontro de portugueses em clubes aos domingos – Doenças e preocupação com a saúde – Realizou tudo que pediu a Deus.

EFT013 - Ficha de entrevista e sumário

FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL:

Código da entrevista (ver mapa de entrevista): EFT013.

Data da realização da entrevista: 01/11/2006 Local: Casa da entrevistada

Entrevistada: Maria Hermínia Rodrigues Gagliano.

Data de Nascimento: 25/07/1946 Local: Portugal

Data de chegada ao Brasil: 30/05/1953 Local: Rio de Janeiro

Profissão atual: Professora

Profissões anteriores: Professora

Estado Civil: Casada Filhos: 3 Netos: 3

Entrevistador: Fernanda Pires

Curso: História Período: 7º

Gravação: () Digital (x) Em fita cassete

Nº de fitas (1) Duração total aproximada: 45 minutos.

Nº de páginas do depoimento transcrito: 18 (Arial 12)

Data da Conferência: 21/11/2006.

Data da assinatura da carta de cessão: 21/11/2006.

Fotos: () sim (x) não /// Número de fotos:

Observações:

Projeto Fado Tropical – História Oral.
Código: EFT013
Entrevistada: Maria Hermínia Rodrigues Gagliano.
Entrevistador: Fernanda Pires
Local: Niterói, casa da depoente.
Data: 01/11/2006.


SUMÁRIO

LADO A

(pág 1) A entrevistada fala que era muito alegre em Portugal, mas que ao chegar no Brasil ficou tímida, triste porque foi separada de seus pais quando chegou aqui. (pág 2) Os pais de Hermínia trabalhavam na terra em Portugal. Vieram para o Brasil depois da Segunda Guerra Mundial. (pág 3) Os pais de Hermínia já tinham parentes no Brasil e o pai da entrevistada veio um ano antes. (págs 3 e 4) Hermínia faz um relato das condições da viagem de navio naquela época. (pág 4) A depoente fala da dificuldade em se adaptar no Brasil, para ela até a comida era muito diferente. (pág 6) Hermínia não se lembra de nenhum tipo de preconceito, eram mais brincadeiras. (pág 7 e 8) Hermínia fala que não freqüentava clubes, mas que tinha contato constante com portugueses, nos almoços de domingo na casa de seus tios. (pág 8) Importância das amizades que construiu no Brasil e da religião em sua vida. (pág 9 10) Ligação com as tradições portuguesas como a música e a comida. (pág 10) Sua filha já foi a Portugal e também foi a Trás do Monte, onde Hermínia nasceu, para conhecer as origens e familiares de sua mãe. (pág 11) A depoente se diz sentir mais brasileira do que portuguesa porque veio muito nova para cá. (pág 11) Analisa algumas características do povo português como o saudosismo e a alegria.



LADO B

(pág 12 e 13) A depoente diz que se naturalizou brasileira porque na época não se podia prestar concurso público sendo estrangeira e que foi um processo chocante para ela. (pág 13) Hermínia diz que tentou transmitir para seus filhos a cultura portuguesa. (pág 14) A depoente diz que tem muito respeito e preserva as tradições e a cultura portuguesas. (pág 15) A mãe de Hermínia voltou a Portugal duas vezes e que por ela nunca teria vindo para o Brasil. (pág 16 e 17) Para a entrevistada não é aconselhável sair de seu país de origem, pois a família fica desestruturada. (pág 17 e 18) Hermínia faz uma comparação com os brasileiros e portugueses.

EFT012 - Ficha de entrevista e sumário

JOSÉ MARIA DE AZEVEDO MOURA
Data nascimento: 24/09/1924
Prof. : Marceneiro
Duração entrevista: 1 hora 36 min
38 pp.
3 fotos


Sumario:
Primeira hora:
Ø Prenchimento da ficha com o entrevistado
Ø A Vida em Portugal:
· Sobre a industria de seu pai / Sobre a “fortuna” perdida de seu pai (03:25)
· Sobre suas posses. As casas que comprou e que construiu (09:30)
· Segundo o entrevistado a maior besteira que ele fez foi vir para o Brasil (22:15)
· Sobre o que se falava do Brasil em Portugal. (23:15)
· Sobre a idéia de vir para o Brasil. “Todos” os portugueses queriam vir para o Brasil (24:20)
· A Carta de chamada ou como o entrevistado chama: O Contrato de trabalho (24:30)

Ø A chegada ao Brasil:
· 7 meses em Santos. O trabalho na Marcenaria Síria e na Mobilartis. O “prestigio” com os patrões. (24:50)
· As piadas no ônibus (28: 30)

Ø A viagem para o Brasil:
· A viagem no navio Norte King (34:00)
· A Impressão do Brasil (37:00)
· O trabalho no Rio. Na limosine Federal. Empresa de ônibus (39:25)
· No inicio foi morar em Santos na rua São Paulo. O casal que o acolheu. (49:36)
· A vida no Brasil sobre as facilidades porque havia muitos empregos.(52:00)
· A adaptação ao novo lugar como uma necessidade.(54:00)
· A historia de seu Tio, que segundo o entrevistado matou uma homem no Brasil, mas, segundo palavras do jornal da época: Matou pra não morrer (55:00)

Ø O preconceito:
· Segundo entrevistado o Brasileiro não é muito preconceituoso o brasileiro gosta é de brincar. E Ele não conhece ninguém que tenha sofrido preconceito (56:00)

Ø As dificuldades e relação ao costume, a língua:
· O sotaque brasileiro o entrevistado admite nunca “ter pegado” pois ele “não imita ninguém” (58:00)

Ø O relacionamento com outros portugueses:
· Segundo o entrevistado ele não era de andar “atrás de outros portugueses” mas se dava bem com aqueles que conhecia. Apesar de ter sido sócio do centro Transmontano afirma nunca ter ido lá, por não gostar de farras (59:43/01:03)
· Sobre as epidemias. No Brasil e sobre a Europa. O tifo que matou sua mãe. (01:01)
· Sobre a sua solidão e sobre os seus filhos.Sobre a destruição de sua fabrica por seus filhos.(01:04)
· Sobre a bíblia. Sobre os livros que tem em casa.(01:08)

Ø Sobre a comida Portuguesa (01:10)
Ø Sobre sua esposa Dona Gláucia onde a conheceu (01:11)
Ø Sobre sua religião que é católica. Apesar do entrevistado gostar de assistir a missa afirma em seu relato que não é carola. Sobre os Santos de Sua devoção que são os santos de sua terra , como por exemplo Santo Antonio (01:14)
Ø O Futebol. Seu Moura não torce pra nenhum time em especifico...Em Jogos de Brasil e Portugal torce para o Brasil, mas prefere que o Brasil não ganhe de muitos gols de diferença contra Portugal, porque segundo ele, se a diferença for grande “dói né?”. (01:16)
Ø As noticias de Portugal, poucas noticias de sua terra.(01:17)
Ø A não vontade de voltar a Portugal...Segundo ele sua terra é o Brasil, ele é brasileiro segundo suas palavras “de coração”. Brasil uma terra maravilhosa. As noticias de Portugal são mais freqüentes hoje em dia (01:18)
Ø Sobre os filhos. Sobre seus esforços com relação ao filhos (01:22)
Ø Sobre os calotes que sofreu (01:22)
Ø Sobre as coisas positivas e negativas que aconteceram no Brasil (01:23)
Ø O desaconcelhamento para aqueles que desejam sair do seu pais (01:28)
Ø O que significa para o entrevistado ser português. Segundo ele significa o lugar que ele nasceu (01:30)
Ø Sobre as palavras: Todas as palavras são ofensivas assim como todas as palavras são amigáveis (01:30/ 01:33)
Ø Sobre ser português e viver no Rio de Janeiro, sobre a adaptação. A dificuldade de sair de um país e ir para o outro, porque segundo o entrevistado se sai de uma maneira de convívio. (01:34)

EFT011 - Ficha de entrevista e sumário

FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL:Código da entrevista (ver mapa de entrevistas): EFT011Data de realização da entrevista: 04/11/2006 Local: Residência do entrevistadoEntrevistado(a): José da Silva Santos
Profissões anteriores: Marmoreiro
Estado civil: Casado Filhos: 01Netos: 01Entrevistador: Leonardo Lusitano Mósso
Curso: História – UFF Período: 7ºGravação: () digital ( x)em fita casseteNo. de fitas: (2) Duração total aproximada: 1h30
No. de páginas do depoimento transcrito: 30 (Arial 12)
Data da assinatura da carta de cessão:
Fotos: () sim ( x)não
Data de nascimento: 28-12-1915.

Local: Trofa (Porto).

Datade chegada ao Brasil: 29-07-1934.


Sumário:

p.p1-
A relação entre Portugal e as áfricas.

Pp2, 3 e 4: A chegada de Seu Zé ao Brasil pela carta de chamada.
.
pp 5,6,7: A vida em Portugal.

Pp 8,9,10,11,12: O começo da vida aqui: dificuldades e saudade da terrinha.
Pp13 Alimentação.
Pp14e 15: Clubes portugueses.

Pp16, 17: Música e religião.

Pp18: Futebol.
Pp19- Esporte em geral.

Pp 20, 21,22,23,24,25,26,27: Relação de seu Zé e família com Portugal.

Pp28: Salazar.

Pp29: Considerações finais.

EFT010 - Ficha de entrevista e sumário

Obs: a transcrição na íntegra já se encontra no blog e foi analisada em sala de aula

FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL:Código da entrevista (ver mapa de entrevistas): EFT010Data de realização da entrevista: 04/11/2006 Local: Residência do entrevistadoEntrevistado(a): Daniel Augusto Sobral Endereço: Teresópolis Data de nascimento: 04/01/1934 Local: Pinela da Beira Alta
Data de chegada ao Brasil: __/__/1956 (Manhã) Local: Rio de JaneiroProfissão atual: Aposentado / Proprietário de imóvel (Locador)
Profissões anteriores: Lavrador / Mineiro / PedreiroEstado civil: Casado Filhos: 03 Netos: 07Entrevistador: Marcos Felipe de Brum LopesCurso: História – UFF Período: 7ºGravação: (x) digital ( ) em fita casseteNo. de fitas: ( ) Duração total aproximada: 1h16’30’’No. de páginas do depoimento transcrito: 30 (Arial 12)Data da conferência: x/x/x Ver observaçõesData da assinatura da carta de cessão: 19/11/2006 ( ) NÃO AUTORIZOUFotos: (x) sim ( ) não // Número de fotos: 03 Observações: O entrevistado é analfabeto e não exigiu conferência da transcrição

Projeto “Fado Tropical” – História Oral
Entrevistado: Daniel Augusto Sobral
Entrevistador: Marcos Felipe de Brum Lopes
Local: Residência do entrevistado
Cidade: Teresópolis
Bairro: Tijuca
Data: 04/11/2006

Sumário da entrevista

INÍCIO

Até 30’15’’ (pp. 01-12)

(p. 01) Caracterização da vida em Portugal – Trabalhos na aldeia (Pinela da Beira Alta) – Tipos vegetais plantados na lavoura – (p. 02) Pobreza – Falta de dinheiro – Vida em comunidade – Trabalho coletivo – Ferramentas de trabalho –Transporte dos mantimentos – Salazar e a emigração – Perda da mãe – Falta de estudos – Trabalho nas minas de ouro – (p. 03) Rigidez do inverno – Disputa por lenha – Carta de chamada para o Brasil –Direitos trabalhistas – Outros trabalhos sazonais da comunidade – (p. 04) Clima em Portugal – Emigração para países da Europa – Melhorias após da II Guerra Mundial –Volta a Portugal – Elogios ao Brasil – (p. 05) Brasileiros em Pinela da Beira Alta – Clube brasileiro em Pinela da Beira Alta – Gosto pela música brasileira – Desejo dos portugueses em emigrar para o Brasil – Portugueses em Belém do Pará – Poucos portugueses em Teresópolis – Vinda para o Brasil – Primeiros contatos em Teresópolis – (p. 06) Trabalho na zona rural em Teresópolis –Trabalho no centro urbano em Teresópolis – Honestidade na vida de trabalho – Portugueses que enriqueceram – (p. 07)Viagem para o Brasil – Diversão no navio – Luxo do navio – Chegada ao Rio de Janeiro – Primeiros contatos no Rio de Janeiro – (p. 08) Ida para Teresópolis – Conquistas ao longo da vida – Elogios a Teresópolis – Emoção da chegada ao Brasil – (p. 09) Dificuldades do imigrante pobre – Discriminação dos portugueses ricos – Bom relacionamento com os brasileiros – Trabalho com portugueses e brasileiros – (p. 10) Não há preconceito no Brasil para com os portugueses – Educação nas relações sociais – Uma única complicação – (p. 11) Boas relações com todos – Sem dificuldades com os costumes – Os costumes portugueses e brasileiros são semelhantes – Relação com outros portugueses em Portugal – (p. 12) Comparação entre a vida na aldeia a vida atual – Relação com portugueses em Teresópolis – (p. 13) Música portuguesa – A Casa de Portugal em Teresópolis – Portugueses da Casa de Portugal – Resistência ao clube português –

Até 59’23’’ (pp. 13-23)

(p. 13) Futebol: o Porto e o Vasco da Gama – Um jogador brasileiro do Porto – Aposta em jogo do Porto – Promessa de nunca mais apostar – Torcer para o Vasco – Torcer para o Brasil – (p. 14) Comportamento em relação ao Flamengo – Sem brigas por futebol – Copa do Mundo: Brasil e Portugal – Camisas da seleção brasileira – (p. 15) Notícias de Portugal – (p. 16) Portugal e a União Européia – Êxodo rural das aldeias portuguesas – Má administração governamental em Portugal – (p. 17) “Eu entrego a minha alma e meu corpo a Teresópolis” – Elogios ao Brasil – Conhecendo a futura esposa – Um acidente de trabalho – (p. 18) Morando na casa da namorada – Mexericos em Pinela da Beira Alta – Casamento – Problemas em ter se casado muito cedo – (p. 19) Dificuldades em morar com os sogros – Sobre os filhos – (p. 20) Os filhos e Portugal – Educação dos filhos – Não uso de violência para com a família – (p. 21) Retrospecto da trajetória – O Brasil é o único lugar para se viver – Vida tranqüila no Brasil – Amor ao Brasil – Portugueses residentes na Europa julgam o Brasil – (p. 22) Poucas aflições no Brasil – Ajuda nas dificuldades – Um amigo brasileiro – Portugueses sovinas – Muito trabalho e nenhum arrependimento – Conselhos aos imigrantes – O emigrante brasileiro e o emigrante português – (p. 23) Um amigo brasileiro nos EUA –

Até 1h16’32’’ (pp. 24-29)

(p. 24) O Brasil da década de 50 e o Brasil de 2006 – Diferença dos trabalhos e dos trabalhadores – Direitos trabalhistas – Poucos imigrantes portugueses atualmente – Melhores salários em outros países – (p. 25) Ser português é ter orgulho de Portugal – Escolha do Brasil como país de origem se fosse nascer novamente – Voto no Brasil e em Portugal – Serviço no exército – Casamento precoce – Repensando a vinda para o Brasil – Uma portuguesa de bigode – (p. 26) Portugal e a II Guerra Mundial – Salazar poupa Portugal da guerra – Fome no salazarismo – Repressão de Salazar – O mal da fome é menor que o da guerra – (p. 27) Julgamento positivo em relação a Salazar – Nenhum português morto na II Guerra Mundial – Opositores de Salazar mortos – Outras nacionalidades no navio para o Brasil – Atualmente não vem portugueses para o Brasil – (p. 28) Localização geográfica de Pinela da Beira Alta – Proximidade à Espanha – Relação entre portugueses e espanhóis – Espanhóis em Pinela da Beira Alta – (p. 29) Os “amola-tesouras” – Um amigo espanhol em Teresópolis – Boas relações com todos – Um desentendimento – (p. 30) Pouca cultura – Trabalho e sofrimento – Nada a acrescentar – Agradecimentos – “O que eu falei é pura verdade” –

FIM

EFT009 - Ficha de entrevista e sumário

FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL:

Código da entrevista: EFT009

Data de realização da entrevista: 21/11/2006 Local: Residência do entrevistado

Entrevistado(a): Mario Costa Marinho

Data de nascimento: 09/02/1952 Local: Vila Real

Data de chegada ao Brasil: 1958 (não lembra a data especifica) Local: Rio de Janeiro

Profissão atual: Dentista


Projeto “Fado Tropical” – História Oral
EFT009
Entrevistado: Mario Costa Marinho
Entrevistador: Flávio Roberto Amieiro da Silva Junior
Local: residência do entrevistado, no bairro do Grajaú, Rio de Janeiro
No dia 21 / 11 / 2006


SUMÁRIO DA ENTREVISTA:

(p. 01) A vida na aldeia em Portugal – Trabalho na agricultura – Vinda do pai para o Brasil e permanência, com a mãe, em Portugal – (p. 02) O Brasil como um país de futuro – A idéia de vir para o Brasil – O Rio de Janeiro como Destino – A viagem de navio – (p. 03) As primeiras impressões do Brasil – A escola: “perdi o sotaque” – O ambiente urbano do Rio de Janeiro – O bairro da Penha – A profissão dos pais – A vida difícil no Brasil de início – (p. 04) As principais dificuldades – O (não) preconceito contra os portugueses – A 'brincadeira' do português pão duro relacionada com o objetivo principal dos imigrantes: melhorar de vida – A ajuda dos vizinhos no processo de adaptação ao Brasil – (p. 05) Contato com a colônia – A mistura da culinária portuguesa com a brasileira – a 'perda' das raízes culturais – A religião – (p. 06) O Vasco da Gama e a relação com a colônia portuguesa – A emoção de assistir os jogos de Portugal na Copa do Mundo – O orgulho de ser português mesmo com a formação brasileira – Manutenção do contato com Portugal – Impressões no retorno a Portugal – Desenvolvimento do país depois da união à Comunidade Européia – Sentimento de pertencimento ao Rio de Janeiro – Desgosto com a situação do Rio de Janeiro (de política e de segurança, principalmente) – (p. 07) A Família – Como conheceu a esposa – A relação do filho com a cultura de Portugal – Sentimento de orgulho do filho em ser português – (p. 08) Avaliação positiva da trajetória da família – Evolução lenta do interior de Portugal – Grande emigração portuguesa para o mundo todo – Comparação entre o norte de Portugal e o nordeste do Brasil – Os pais não querem voltar para Portugal – Vida pobre em Portugal – Dependência do trabalho – Pouco uso do dinheiro – Conselhos a quem quer migrar – Dificuldades na vida de um imigrante – (p. 09) Orgulho de ser português e brasileiro ao mesmo tempo – Orgulho de vencedor – Ser português e ser brasileiro é igual – Identificação entre Brasil e Portugal - “Sou brasileiro” – (p. 10) Importância, para o entrevistado, da entrevista – Conhecer outros países.

Profissões anteriores: Não consta

Estado civil: Casado Filhos: 1 Netos: Não tem

Entrevistador: Flávio Roberto Amieiro da Silva Junior

Curso: História Período: 4º

Gravação: ( ) digital (X) em fita cassete

No. de fitas: ( ) Duração total aproximada: 16m28s

No. de páginas do depoimento transcrito: 10 (Arial 12)

Data da conferência: 22/11/2006

Data da assinatura da carta de cessão: 22/11/2006

Fotos: ( ) sim (X) não // Número de fotos: __________________________

Observações: _____________________________________________________________

EFT007 - Ficha de entrevista e sumário

FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL


Código da entrevista: EFT- 007

Data de realização da entrevista: 05/11/2006

Local: Residência da entrevistada

Entrevistada: Ana Maria Simões Pimentel Alves Pereira

Data de nascimento: 07/07/1949

Local de nascimento: Moimenta da Serra Gouveia – Portugal

Data de chegada ao Brasil: 25/10/1964

Local de chegada: Rio de Janeiro

Profissão atual: Professora de um curso voluntário de formação de lancheiras.

Profissões anteriores: Auxiliar de contabilidade

Estado Civil: Casada Filhos: 2 Netos: 1

Entrevistador: João Bernardo Müller de Mesquita

Curso: História Período: 4º

Gravação: (X) Digital ( ) Fita Cassete

Número de páginas do depoimento transcrito: 41 (Arial 12)

Data da conferência: 21/11/2006

Data da assinatura da carta de cessão: 21/11/2006

Fotos: (x) Sim ( ) Não // Número de fotos: 11


Projeto “Fado Tropical” – História Oral
EFT - 007Entrevistado: Ana Maria Simões Pimentel Alves Pereira
Entrevistador: João Bernardo Müller de Mesquita Local: Residência da entrevistada, Jardim América, Rio de Janeiro.
Primeira parte da entrevista: 05/11/2006
Segunda parte da entrevista: 17/11/2006

SUMÁRIO DA TRANSCRIÇÃO

PRIMEIRA PARTE (05/11)

(0 – 30min)
Preenchimento da ficha de entrevista (págs. 3 e 4) - Descrição da vida em Portugal (pág.5) - Descrição da aldeia. (págs. 5 e 6) - Visão do Brasil em Portugal (pág.6) - Rede de relacionamentos no Brasil [parentes] (pág.6) - A viagem (pág.7) - Primeira impressão do Brasil (pág.7) - Dificuldades de adaptação [lingüistica] (págs.7 e 8) - Locais de moradia no Rio de Janeiro (pág. 8) – Outras dificuldades de adaptação (pág.8) - Emprego da entrevistada (pág.8) - Vinda da mãe para o Brasil (págs.8 e 9) - Trabalho do pai (pág.9) - O preconceito sofrido (págs.9 e 10) - O imigrante e o trabalho (págs. 9 e 10) - Vivência com preconceito [assassinato do pai] (pág.10) - Parentes no Brasil (pág.10) - Questão do relacionamento pessoal [fase de solteira] (pág.11) - Contato com as casas portuguesas [fase de casada] (pág.11) - As facilidades da vida atual (pág.11) - Motivos pelos quais ela não manteve contato com as casas portuguesas na fase de solteira (pág.11)

(30 min – 1h)
Culinária portuguesa (pág.12) - Música portuguesa (págs.12 e 13) - CADEG (pág.13) - Santos de devoção (pág. 13) - Time de futebol (págs.13 e 14) - Copas do mundo [1966 e 2006] (pág.14) - Relação dos portugueses e o futebol (pág.15) – Samba (pág.15) - Gostos musicais (págs.15 e 16) - Viagens à Portugal [1998 e 2004] (págs. 16, 17, 18, 19 e 20) - Relações com o Rio de Janeiro (pág.20)

(1h – 1h e 30 min)
Como conheceu o marido. (págs. 20 e 21) - Influência da nacionalidade na relação conjugal (pág. 21) O casamento, a mãe e os filhos. (págs. 21 e 22) - Relação dos filhos com a lusitaniedade (pág.22) - Transmissão da cultura aos filhos (págs. 22 e 23) - Relações atuais com parentes ou amigos portugueses (pág. 22) - Relações dela e dos filhos com o rancho português de Leiria. (págs. 22, 23 e 24) - Origem do grupo folclórico Nossa Senhora de Nazaré (pág.24) Vestuário e caracterização do rancho. (pág. 24 e 25) – Música no rancho (pág.25) - O relacionamento dos integrantes (págs. 25 e 26) - A estrutura do grupo (págs. 25 e 26) – O fim do mesmo (págs. 26 e 27) - Associações entre grupos folclóricos e algumas Igrejas Católicas. (págs. 27e 28) – Exemplos de outras casas (pág. 28) - Viagens pelo grupo. (pág. 29)

(1h e 30 min – 2h)
Avaliação dos pontos positivos da vida no Brasil (págs.29 e 30) - Avaliação dos pontos negativos da vida no Brasil (pág.31) - Recomendação àqueles que saem de sua terra natal para ganhar a vida em um país estrangeiro. (págs. 31 e 32) - Xenofobismo atual em Portugal (pág. 32) - A entrevistada não voltaria a morar em Portugal (pág.33) - Significado da nacionalidade (pág.33) - Significado de ser portuguesa aqui no Rio (págs. 33 e 34) - Visão sobre Salazar (pág. 34)
Descrição da infância na escola (págs. 34, 35 e 36)

(2h – 2h e 06 min)
O tamanho da Praia das Maçãs (pág.36) – Agradecimentos [a questão das fotos] (págs. 37 e 38).

SEGUNDA PARTE (17/11)

(0 min – 15 min)

Comentários sobre as fotos (págs. 39, 40, 41, 42 e 43)

Quinta-feira, Novembro 23, 2006

EFT006 - Ficha de entrevista e sumário

Ficha de entrevista
FICHA DE ENTREVISTA PROJETO FADO TROPICAL:Código da entrevista : EFT 006 Data de realização da entrevista: 31/10/2006 Local: Residência Entrevistado(a): Joaquim Pereira de Sousa - Ipanema – Rio de Janeiro Data de nascimento: 28/07/1927 Local: Resende, Distrito de Viseu - PortugalData de chegada ao Brasil: 24/02/1938 Local: SantosProfissão atual: aposentadoProfissões anteriores: comércio, garçomEstado civil: casado (06/05/1961) Filhos: 2 Netos: 3 (+ 1 a caminho)Entrevistador: Marco Marques Pestana de Aguiar GuedesCurso: História Período: 4ºGravação: (X) digital ( ) em fita casseteNo. de fitas: ( ) Duração total aproximada: 3:38:49No. de páginas do depoimento transcrito: 71 (Arial 12)Data da conferência: 21/11/ 2006Data da assinatura da carta de cessão: 21/11/ 2006 Fotos: (X) sim ( ) não // Número de fotos: 2

Sumário da entrevista código EFT 006 do projeto fado Tropical

00:00 – 00:30 (pp.02-12)

(p.02) Vida em Portugal (p.03) Localização da cidade de origem – trabalho na quinta – Ausência de informações sobre o Brasil antes da viagem – Caçadas com o pai – Fabricação de vinhos – Revolução Espanhola – Viagem para o Brasil – Chegada no Brasil – Trabalho nos cafezais – Promessas não cumpridas (p.04) Doença da irmã – Fome – Rompimento do contrato e fuga da fazenda – Chegada em Orlândia – Diferenças em relação à vida em Portugal – Os Burdin (p.05) Volta pra Orlândia – Comércio sírio-libanês – O pai e a jardinagem – A cadeia de Orlândia (p.06) Diferenças em relação à escola em Portugal – Briga com Ismael – Poda das parreiras – Ida pra outra fazenda (p.07) Casa dos japoneses – O pai e a enxertia – Ida pra São Paulo – A fazendeira e sua família – Cavalos - Pólo (p.08) Trabalho na padaria – Necessidade das crianças trabalharem – Os padres e o analfabetismo em Portugal – A bula – Feitura do azeite – Frio (p.09) Beiçadas – Salazar – Impostos – Recolhimento do trigo (p.10) Desgosto do pai e imigração – O preço da migração – A situação econômica atual da família – Doença da irmã – Ausência de uma imagem prévia do Brasil – Pesca – Trabalho na padaria e na fábrica de manteiga – Entrega do leite (p11) Salário - Ajuda aos pais – Senhor de polaina (p.12) Espingardinha – Pomba trocal – Aulas de tiro – Beretta – Caçadas na barranca do Paraná

00:31 – 01:00 (pp.13-21)

(p.13) Cadeias – Trabalho com tecidos – Boteco do Romeu – Vontade de ser garçom – Os copos quebrados (p.14) Enriquecimento durante a guerra – Barzinho da entrada – Salário de garçom à época – O garçom português que enriqueceu – Os ônibus do cunhado (p.15) Idas aos cabarés – A cantina Capri – Os proprietários – Vinda para o Rio de Janeiro – O povo do Rio de Janeiro – Proibição às armas – O pessoal do Bec Fin – As encrencas de Benjamim Vargas (p.16) Apartamento em cima da cantina – Confronto com o bando de Benjamim Vargas (p.17) Problema com Samuel Wainer – Briga na cantina – Morte do filho do presidente – Campanha da Última Hora – Prisão dos donos da cantina (p.18) Advogado – Rotatividade dos juízes no processo – A força da imprensa – Queda no movimento da cantina – Assédio do Bec Fin – Caixinha (p.19) Ida para o Bec Fin – Amigos antigos – Amizade com Juscelino – Paixão pelo Rio – Negócios do irmão em São Paulo - Compra do apartamento – Dificuldades financeiras – Valor da aposentadoria (p.20) Gruta de Trieste em São Paulo – Vinhos caros – Falência por falta de freguesia – De garçom a chefe de vinhos – Estudo de vinhos – Trabalho no restaurante (p.21) Vinho com água – Raúl Amaral Peixoto – Severino, o barman – O falso vinho

01:01 – 01:30 (pp.22-31)

(p.22) Academia - Freqüentadores do Bec Fin – Oferta para ser leão-de-chácara – Salário no Bec Fin (p.23) Vida noturna de alguns presidentes – Frutas exportadas – O tio no Brasil (p.24) Pouco contato com portugueses no Brasil – A Itália durante a guerra – Tentativa de falir o Bec Fin – Hotéis em Copacabana – Hans (p.25) Hospedagem de Juscelino – Descrição de Juscelino – Rápida adaptação ao Brasil - Pétanque (p.26) Boas relações com todos – Preconceito contra portugueses – Revolta dos italianos no Brasil – Gozações – Brigas com os implicantes – Pesca com pouco dinheiro (p.27) Briga com o japonês – Judô – Atual atitude em relação às gozações – Gozações com belgas e suíços na Europa – distância da comunidade portuguesa no Brasil – O Botafogo – Português renegado (p.28) A Portuguesa de São Paulo – Bauer – O Botafogo e o respeito ao Vasco – Beco das Garrafas (p.29) Imparato e Tenório – A turma braba do Lido (p.30) Farah e Ibrahim Sued – Comida portuguesa – Caçadas com o pai - Bagaço em Portugal (p.31) Frio em Portugal – A casa na quinta – Capela – Santos velhos – Dança na casa – Atual estado da casa

01:31 – 02:00 (pp.31-40)

(p.31) A oportunidade perdida pelo irmão – A produção de maçã da quinta – A demanda francesa (p.32) A riqueza do irmão – A casa do irmão – Tentativa de seqüestro da sobrinha - Venda do terreno pro Bradesco – Idas à São Paulo (p.33) Serra Negra – Viagem pra Portugal – Companhia do genro – Trabalho com vinhos – Impressões de Portugal - Entrada de Portugal no mercado comum (p.34) Euro – A época dos dentistas em Portugal – Passaporte – Impedimento de entrar na França – Amigos franceses – Carteira vitalícia – Doces – Rio Mondego (p.35) Serra de Estrela – Criação de carneiros – Queijo da serra – Cachorro da serra – O rio – Verão em Portugal – lanche na Serra – Trigo (p.36) Atitude de “português” – Manteigas – Sopa dos cavalos – Lamego (p.37) O terreno e o vinho – Folhados – O Douro – Falachia – Farinha de castanha – Arroz de forno e anho (p.38) A Régua – A época dos fogos – A pensão – Embriaguez em família – A feitura do arroz – Comidas regionais (p.39) Ausência da farinha de castanha no Brasil – Letria – A comida do Natal – Chila – Cavacas de Resende – Dificuldade de entrar com comida no Brasil – Cavacas quentes (p.40) Trabalho na confeitaria do primo – A confecção dos doces – A venda de pizzas – A venda de pães – As moedas da época

02:01 – 02:30 (pp.41-49)

(p.41) Caxeta – Bocha e sinuca – Mudanças na Mooca – Venda de verduras do pai – Enxertia – O pai e os vinhos (p.42) Caça com estilingue – Avaliação da vida de criança – O tormento da colheita de algodão – Trabalho infantil – As mulheres japonesas – Dona Marieta – Canivete (p.43) Melancias – Lição de moral – O túnel sob o muro - Interesse por meninas quando criança (p.44) Assalto ao pomar do vizinho – As meninas descobrem o túnel – Fechamento do túnel (p.45) Comunicação com a família em Portugal – A Copa do Mundo – O ser brasileiro – Mudança do apartamento de cima da cantina – Bolero (p.46) Cobrindo os garçons faltosos – Mudança com o Salim – Os cadernos do Visconde de Pirajá – A nova casa – Pescarias com o tio de Wanda – Conhecendo Wanda – Os costumes portugueses (p.47) A Wanda estudante – Interesse por Wanda – Passeio em Marambaia – O chofer do senador (p.48) Namoro sério – As dificuldades no namoro – Ódio de Wanda à cachaça – Os peixes da época (p.49) O amigo chofer – A loja do sogro – O ataque do jornal – Ida do amigo chofer pra Brasília


02:31 – 03:00 (pp.50-59)

(p.50) Enriquecimento do amigo chofer – O compadre Lino – Imposto de Renda – A mudança do compadre Lino – Os filhos do compadre Lino – Família no Rio – Os sobrinhos – O sobrinho reliento (p.51) Alturas dos familiares – Morte do irmão – A transformação do sobrinho – As irmãs do amigo (p.52) A faculdade e o trabalho do sobrinho – A sogra – A velhice – A irmã – Carteira de motorista (p.53) Sussurro na cama – Óculos – Exame médico – Renovação da carteira – Pressão (p.54) Estresse no trânsito – Honestidade com a médica do DETRAN – O velho que dificultou que os demais conseguissem carteira de motorista (p.55) Melhora progressiva das habilidades de direção – Comemoração dos aniversários dos amigos na churrascaria – Os excessos dos amigos com bebida – Motorista mais confiável (p.56) Franceses no Brasil – O amigo mau motorista embriagado – Consciência na hora de beber (p.57) O amigo que começou a beber – Bofetada – A origem da família da esposa (p.58) A formação das filhas – O trabalho das filhas – As fotografias submarinas (p.59) Viagem da filha para Portugal – Ensino de inglês – Caracterização do Brasil – Desqualificação dos governantes brasileiros – Desaprovação do governo Lula

03:01 – 03:39 (pp.60-72)

(p.60) A preguiça do caboclo brasileiro – Deslumbramento de Lula – A camarilha de Lula – Críticas aos programas sociais do governo Lula – Crítica à aposentadoria de Lula (p.61) Defesa das privatizações – Cabides de emprego - O PT em Ribeirão Preto e Palocci – Roubo do PT – Não entendimento da ética por parte dos brasileiros – Preferência pelo Brasil em relação à Portugal – A preguiça do índio (p.62) Imposto do cheque – A fome no Brasil – Riqueza de Lula (p.63) Ida de brasileiros para Portugal – O pessoal do Bofetada – O problema dos dentistas – Problemas com médicos (p.64) Caracterização dos portugueses – Boa educação desde o berço – Honestidade – A transformação dos japoneses – Palavra de português (p.65) A palavra e a assinatura – Os portugueses como aventureiros (p.66) Catolicismo apenas pelo berço – Fidelidade ao amigos – Clube dos bolinhas – O advogado do Lula (p.67) Diferentes visões – Previsão de problemas para o próximo governo Lula – Aumento dos preços – Fuga de empregos e capitais – O plano Real (p.68) Diferença entre os serviços públicos de São Paulo e do Rio – Os brizolões – Críticas a Brizola (p.69) Avaliação da entrevista – Comentários sobre a foto antiga – Os empregos dos irmãos – A mãe – A casa dos pais (p.70) O acidente da mãe – A recuperação da mãe – As cadernetas – Presentes dos quitandeiros (p.71) O tempo em que se dava as coisas – Açougues – Comentários sobre as fotos recentes (p.72) O irmão – O trabalho e o estudo do neto – Descaso com os estudos

Observação: As indicações temporais acima indicadas foram ligeiramente aproximadas.